Translation for "десятки лет" to english
Десятки лет
Translation examples
Однако об этом известно уже десятки лет.
But that has been known for decades.
Текущий застой тянется уже более полутора десятков лет.
The ongoing stalemate has lasted over a decade and a half.
В Республике отсутствуют случаи неонатального столбняка несколько десятков лет.
There have been no cases of neonatal tetanus for several decades.
У некоторых семей вражда длилась в течение нескольких десятков лет.
Some of them had been feuding for several decades.
Индия уже более двух десятков лет ведет борьбу с угрозой терроризма.
India has been combating the menace of terrorism for over two decades.
Г-н Лукабу скончался на пятом десятке лет своей жизни.
Mr. Lukabu passed away in the fifth decade of life.
На протяжении шести десятков лет мир практически не знал ни дня мира.
The world has known practically no day of peace for six decades.
Дискуссии о реформе Организации Объединенных Наций продолжаются уже на протяжении более десятка лет.
Debates on reform of the United Nations have been under way for more than a decade.
В течение десятков лет не имелось практически никаких сведений о положении этой категории населения Уругвая.
For decades there was virtually no information on minority groups in Uruguayan society.
Значит, два десятка лет.
Ah. Two decades, then.
Это было десятки лет назад!
That was decades ago!
Им наверняка десятки лет.
I mean, these must be decades old.
Уже десятки лет владеет магазином.
Owned the shop for decades.
Слухи ходят уже десятки лет.
But the rumors go back decades.
Он за тобой наблюдал десятки лет.
He watched you for decades.
Я встретил ее десятки лет назад.
I met her decades ago.
Его преследовали неудачи — и в попытках выяснить, чем занят Малфой, и в стараниях завести со Слизнортом разговор, чтобы побудить его поделиться воспоминаниями, которые он держал в секрете вот уже десятки лет.
He had been thwarted, both in his attempts to find out what Malfoy was doing, and in his efforts to start a conversation with Slughorn that might lead, somehow, to Slughorn handing over the memory he had apparently suppressed for decades.
— Десятки лет я мечтал…
For decades, I've dreamed-
— Несколько десятков лет, мадам.
“For decades, madam.”
— Но я уже десятки лет не практиковала.
"I haven't practiced for—is it decades?
Мы тут застряли на много десятков лет
We're stuck here for decades...
Но они исчезли десятки лет назад.
But they vanished decades ago.
Это составляло несколько десятков лет.
That amounted to decades.
Это правда уже много десятков лет.
It had been true for decades.
И в последующие три десятка лет не было мне избавления.
For the next three decades, there was to be no escape.
– Придется ждать десятки лет, а то и столетия!
In the course of decades or centuries!
Три десятка лет он был странником.
For three decades he had been a wanderer on horseback.
Твоя красота и талант должны продлить мою власть ещё на десятки лет.
Beauty and talent like yours should lengthen my power for another ten years.
Такая необходимость возникла в связи с ростом числа повстанцев в провинции Анбар, а также ростом уровня ожесточенности столкновений по сравнению с десятком лет содействия США Ираку.
Their request comes against the backdrop of insurgent gains in the Anbar Province, the scene of some of the heaviest fighting during the U.S.'s ten-year engagement in Iraq.
Никаких пакистанов не существовало уже больше десятка лет.
There wasn't any Pakistan any more, hadn't been a Pakistan for over ten years.
Мне не потребовалось и десятка лет, чтобы окончательно перестать быть человеком.
It had taken me less than ten years to finally stop being human.
— Или даже десятка лет! Барбара повернулась к Бену и заботливо взглянула на него: — Ты заболел?
"Ten years, maybe." Barbara had turned to look at the huge man with concern. "Are you sick?"
Он научил Кристиана с молодых лет откладывать деньги, ведь жизнь в спорте длится не более десятка лет.
He had told Christian about the importance of cashing in now, that his career would at best last ten years.
Сорок на десять лет лучше, чем пятьдесят, а тридцать и вовсе на целых два десятка лет лучше. — Не хочу и слушать!
Forty’s ten years nicer than fifty, and thirty’s twenty years nicer by an incredible long shot.” “I won’t listen!”
Мне понадобилось бы не меньше десятка лет, чтобы восстановить поголовье. Но я сомневаюсь, что теперь вообще придется делать это. – Он снова выпил.
In ten years, I might breed stock up again to the quality of what we had. But, I doubt it." He poured again.
По прошествии более десятка лет Ричард уже точно не знал, какие чувства она у него вызывала, но понимал, что испытывает к ней влечение.
From a distance of over ten years he couldn't remember exactly how he had felt about her, though he knew what had attracted him.
Ее глаза затуманились, лицо изменилось, она словно вернулась туда, на десятки лет назад, в то сладкое прошлое, когда ее валял Йоханнес.
A shimmer came into her eyes which brightened her features and in one blow made her look ten years younger. There was no doubt that she had been in love with Johannes.
После лживости и снобизма Кандры, с которыми Ричард сталкивался на протяжении почти десятка лет и порой испытывал на собственной шкуре и то и другое, Суини казалась ему глотком свежего воздуха.
After Candra's deceptiveness, after the social snobbery he had observed for ten years, some of which he had endured, Sweeney was like a drink of fresh water.
и пары, прослужившие в Отряде уже по десятку лет и больше, — солидные, бородатые отцы семейств, у кого любовь давно уже уступила место дружбе… Отряд слишком был славен, чтобы из него можно было уйти, даже когда юные мечты оставались в прошлом.
and couples who had been in the corps ten years, solid bearded fathers of families, love rendered-down to comradeship; the Band was too famous to be renounced at a dream’s passing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test