Translation for "день расплаты" to english
День расплаты
Similar context phrases
Translation examples
Сегодня день расплаты, сэр.
Today is a day of reckoning, sir.
И всегда есть день расплаты.
And there's always a day of reckoning.
Когда, ты говоришь, будет день расплаты?
When you say "day of reckoning..."
Наконец то наступил день расплаты!
The day of reckoning is finally upon us!
День расплаты может быть недалеко.
A day of reckoning may not be far off.
— День расплаты скоро наступит, Том.
Day of reckoning’s very soon, Tom.
Может быть, действительно пришел день расплаты.
Perhaps the day of reckoning was finally here.
Рано или поздно настанет день расплаты, и этот день будет для вас тяжелым, если вы причините им зло!
There will be a day of reckoning sooner or later, and it will be a heavy one for you if they are wronged.
Однажды он мне заявил, что рано или поздно настанет день расплаты.
He told me once there should be a day of reckoning between us, sooner or later.
Да, им удалось набрать пару-тройку очков, но день расплаты неминуем.
Oh, they've managed to pull off a couple of coups, but the day of reckoning will come.
он отложил день расплаты с врагом всего живого, и сейчас в его воспоминаниях было чувство тайной вины, которое заставляло его сердце сильно биться.
he had postponed the day of reckoning for an enemy of all the world, and there was enough secret guilt in his recollection to set his own heart thumping.
Для нас самое важное то, что политические проходимцы, став хозяевами государства, энергично истребляют друг друга и своим неумелым правлением приближают день расплаты, то есть день нашего возвращения.
What matters to us is that the political scoundrels who have made themselves masters of the State are busily exterminating one another, and by the ineptitude of their misgovernment are hastening the day of reckoning; that is to say, the day of our return.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test