Translation for "день закончился" to english
День закончился
Translation examples
the day is over
Но сейчас день закончился, и я скажу.
But now the day is over,and I'm done.
И не важно много ли мы пролезли, когда день закончился.
And it doesn't matter if we haven't climb enough when the day is over.
Ничего не попишешь, приходится признать, что день закончился, а с ним и ее дневные прибытки.
The day is over, she must admit, and the day’s earnings are in.
Звонок подвел черту — его рабочий день закончен. — Привет, дорогая.
The spell was broken, his day was over. ‘Hello sweetheart.
Ни один из них не сомневался, что им придется выслушать эту историю еще несколько раз, прежде чем день закончится.
They had no doubt they would hear the story several more times before the day was over.
Было уже пять часов — значит, рабочий день закончился и он не тратит время компании (к этому Филипп относился щепетильно).
It was gone five, his day was over, so he wasn’t wasting the firm’s time, something he was still conscientious about.
Когда рабочий день закончился и Дун снимал в раздевалке свои сапоги и плащ, он заметил старика, которого видел у генератора, и тут же подошел к нему.
When the day was over and he was upstairs taking off his boots and slicker, he saw the old man from the generator room and went to talk to him.
Генри Киттеридж вздохнул с облегчением, когда тот день закончился, когда миновала одна неделя и другая, но, хотя приближались зимние каникулы, его все равно мучило беспокойство, будто он нес что-то такое, что нельзя было никуда поставить.
He was relieved when that day was over, when a week went by, and another, although the holidays loomed, and he felt trepidation, as though he were carrying something that could not be set down.
12. День закончился серией выступлений представителей Сторон об опыте обеспечения участия общественности в решении проблем изменения климата.
12. The day ended with a round of interventions by representatives of Parties on experiences with public participation in climate change issues.
Боже, пускай этот день закончиться.
Oh, God, let this day end.
Молись что бы этот день закончился мирно.
Pray this day ends peacefully.
День закончится, когда я скажу, что он закончился.
The day ends when i say it ends.
- Джей-Пи, скажем так, день закончился намного лучше, чем начался.
Well, JP, let's just say the day ended a lot better than it started.
По всему свету есть люди, которых несправедливо осудили за нарушения глобальной безопасности, и прежде чем день закончится, они должны быть помилованы, или многие погибнут.
There are individuals around the world who were unjustly persecuted for breaches of global security, and before the day ends, they have to be pardoned, or many will die.
День закончился визитом Стива Мерчисона.
The day ended with a visit from Steve Murchison.
Это день закончился еще одним привалом там, где они нашли запасы еды, питья и дров.
That second day ended in another way station where they again found stores of food, drink, and fuel.
Вокруг Василия, казалось, возникало какое-то колдовство, осязаемое электричество, наполнявшее комнату, и, когда день закончился, все до единого в студии оказались выжатыми до предела.
There was a kind of manic excitement about Vasili, a physical electricity that filled the room, and when the day ended, everyone in the studio was drained.
До конца занятий оставалось меньше получаса, а ему нужно было успеть навестить мальчишеские умывальные комнаты в подвале прежде, чем день закончится и эту старую развалину запрут навсегда.
There was less than a half hour of school remaining and he wanted to get downstairs to the boys' bathroom before the day ended and they shut up this damn old place forever.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test