Translation for "демократическое республиканское движение" to english
Демократическое республиканское движение
Translation examples
Так, один из жителей, явившийся по вызову главы сектора Гетега для урегулирования спора в отношении дома его брата, был задержан в период с 22 по 24 февраля 1995 года жандармами бригады Ньямирамбо и обвинен в принадлежности к экстремистскому течению Демократического республиканского движения (ДРД).
One individual, having been summoned by the head of the Gitega sector to settle the dispute regarding his brother's house, was apprehended between 22 and 24 February 1995 by gendarmes from the Nyamirambo station and accused of belonging to the extremist Democratic Republican Movement (MDR).
Он выражает обеспокоенность по поводу отсутствия информации от государства-участника об исчезновении г-на Аугустина Цыиза - бывшего председателя Кассационного суда и г−на Леонардо Хитимана - члена парламента от Демократического республиканского движения (ДРД), о которых государство-участник не представило никакой информации (статьи 6 и, 7 и 9).
The Committee is concerned at the lack of information from the State party regarding the disappearance of Mr. Augustin Cyiza, former president of the Court of Cassation, and Mr. Leonard Hitimana, a member of Parliament belonging to the Mouvement démocratique républicain (Democratic Republican Movement) (MDR) party (arts. 6, 7 and 9).
Он выражает обеспокоенность по поводу отсутствия информации от государства-участника об исчезновении г-на Аугустина Цыиза - бывшего председателя Кассационного суда и гна Леонардо Хитимана - члена парламента от Демократического республиканского движения (ДРД), о которых государство-участник не представило никакой информации (статьи 6 и, 7 и 9 Пакта).
The Committee is concerned at the lack of information from the State party regarding the disappearance of Mr. Augustin Cyiza, former president of the Court of Cassation, and Mr. Leonard Hitimana, a member of Parliament belonging to the Mouvement démocratique républicain (Democratic Republican Movement) (MDR) party (arts. 6, 7 and 9 of the Covenant).
15. После совещаний, состоявшихся 25 и 27 февраля по инициативе президента, пять политических партий, представленных в нынешнем коалиционном правительстве, указали в коммюнике от 27 февраля, что было достигнуто соглашение о процедуре урегулирования внутренних проблем в рамках Демократического республиканского движения, однако еще не был достигнут консенсус в связи с расколом в Либеральной партии, вызванным тем, что один из лидеров этой партии высказал оговорки.
Following meetings held on 25 and 27 February at the initiative of the President, the five political parties represented in the current coalition Government indicated in a communiqué dated 27 February that agreement had been reached on a formula to resolve the internal problems within the Democratic Republican Movement but that a consensus had still not been reached on the rift within the Liberal Party owing to the reservations expressed by one of the leaders of that party.
В коммюнике к премьер-министру был вновь обращен призыв обеспечить устранение препятствий на пути включения Коалиции в защиту республики в состав переходного парламента; обеспечить представительство в переходной национальной ассамблее "Исламской демократической партии"; и принять во внимание последние решения по делам, вынесенным на судебное разбирательство некоторыми членами партии Демократического республиканского движения, стремящимися стать членами переходной национальной ассамблеи.
The communiqué again called on the Prime Minister to ensure that the obstacles to the entry of the Coalition for the Defence of the Republic in the transitional Parliament were removed; ensure the representation of the "Parti démocrate Islamique" (Islamic Democrat Party) in the Transitional National Assembly; and take into account the recent rulings on cases brought before the courts by some Democratic Republican Movement party members seeking to become members of the Transitional National Assembly.
12. После серии консультаций с участием всех сторон, которые были организованы моим Специальным представителем 7, 10 и 13 февраля, в штаб-квартире МООНПР в Кигали различным политическим лидерам 14 февраля удалось достичь широкого консенсуса в отношении переходных институтов, при этом Либеральной партии было предоставлено дополнительное время для урегулирования ее внутренних проблем, с тем чтобы она могла присоединиться к этим институтам позднее, а вопрос о расколе на группировки в Демократическом республиканском движении был оставлен на усмотрение его руководства.
Following a series of all-party consultations that my Special Representative organized at UNAMIR headquarters in Kigali on 7, 10 and 13 February, broad consensus was reached among the various political leaders to set up the transitional institutions on 14 February, while giving the Liberal Party more time to resolve its internal problems and to join those institutions later and leaving the courts to decide on the factional rift within the Democratic Republican Movement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test