Translation for "демобилизованный" to english
Демобилизованный
adjective
Демобилизованный
noun
Translation examples
adjective
Помощь демобилизованным военнослужащим
Assistance to demobilized forces
Реинтеграция демобилизованных лиц
Reintegration of demobilized troops
Наверное, демобилизованный и не может найти работу.
Demobilized, probably, and no job to go to.
В прошлом году он был демобилизован.
He obtained his demobilization papers last year.
Гибридники поспешно демобилизовали флот Пятидесяти Солнц.
The Fifty Suns navy was undoubtedly being demobilized as fast as the Mixed Men could manage it.
По окончании войны Майлс демобилизовался в Англии и после стремительного ухаживания женился на этой богатой девушке.
He had been demobilized in England and there, after a hasty courtship, had married the girl.
В кучке крестьян стояли кулак Ерофеев и председатель сельсовета – молодой парень, демобилизованный красноармеец.
In one of the groups of villagers standing in front of the club were Yerofeyev and the chairman of the Village Soviet, a young man who had recently been demobilized from the Red Army.
— Сынок, я бы нашел себе покладистую демобилизованную русскую женщину, и она бы у меня решила, что боевые действия начались снова.
‘Son, I’d find myself a demobilized Russian lady of like mind, and I’d do my level best to make her think that hostilities had broken out all over again.’
Как многие военнослужащие, в те первые десять лет «мира» вся страна почувствовала себя демобилизованной, освободившейся от многовекового, давно надоевшего долга по отношению к другим, от ложного престижа, притворного единообразия характеров и манеры вести себя.
Like so many individual members of its armed forces in that first decade of ‘peace’, the whole country felt itself demobilized from centuries of boring old duty to others, false prestige, spurious uniformity of character and behaviour.
– После криогенной фуги? – уточнил я, расстилая на коленях салфетку. Последний раз я сидел за столь роскошным столом в тот день, когда демобилизовался и отправился прямиком в лучший ресторан портового города Гран-Чако на полуострове Южный Коготь, где заказал самые дорогие кушанья и просадил все свои деньги (но оно того стоило). – Естественно. – Я смутился, поняв, что свалял дурака. – Иначе прожил бы я, по-твоему, столько лет? – Силен снова хмыкнул. – Да, возраст уже не тот. Пока очухаешься… Я набрал полную грудь воздуха и произнес: – Пожалуйста, сэр, не обижайтесь, но сколько вам лет?
“I was still recovering from my cold sleep.” He gestured me to my place at the other end of the table. “Cryogenic fugue?” I said stupidly, unfurling the linen napkin and dropping it to my lap. It had been years since I had eaten at a table this fancy—the day that I had demobilized from the Home Guard, I had gone straight to the best restaurant in the port city of Gran Chaco on South Talon Peninsula and ordered the finest meal on the menu, blowing my last month’s pay in the process. It had been worth it. “Of course cryogenic fucking fugue,” said the old poet. “How else do you think I pass these decades?”
adjective
- С тех пор, как демобилизовался в 47-м, сэр.
I have been since I was demobbed in '47, sir.
Параграф 11 устава Женской земледельческой армии гласит, что забеременевшая девушка должна быть немедленно демобилизована и отправлена домой.
Paragraph eleven of the Women's Land Army Rules states, any girl found to be pregnant must be demobbed immediately and sent home.
Вы, наверное, слышали, о чем говорят демобилизованные.
You must have heard all the demobbed soldiers talking.
Потом до самого перемирия застрял в Египте, поболтался там некоторое время и был демобилизован, как я тебе уже говорил.
Then I got stuck in Egypt till the Armistice happened, kicked my heels there some time longer, and, as I told you, finally got demobbed.
– Когда он приехал? – В 1948-м. Старший сержант роты австралийского пехотного батальона, демобилизовался в 1947 году.
'When did he arrive?' '1948. Company Sergeant Major in an Australian infantry battalion when he was demobbed in '47.
На нем был синий костюм демобилизованного, уже залоснившийся на локтях и обшлагах, лицо желтело застаревшим тропическим загаром.
He wore a dark blue demob suit, already shiny at the elbows and the cuffs, and his face was sallow with a tired tropical tan.
И вот я шагаю по улице Кастро, через это забавное гетто, где после Второй мировой осели молодые демобилизовавшиеся фермеры.
So I stride up Castro, through this curious ghetto, where all the farm boys settled when they were demobbed from the navy after World War II.
Деннис Фостер, недавно демобилизованный из Королевского флота после ран, полученных во время службы на трех эсминцах, возможно, был излишне серьезным, но при этом настолько честным и искренним, что все любили его и доверяли ему.
Dennis Foster, recently demobbed from the Royal Navy after wounds gained from four years' service in three destroyers, might be a little too serious-minded. But he was so thoroughly honest so much himself and without affectation, that everybody liked him and everybody trusted him.
– Еще бы! – Томми засмеялся. – Матушка Гринбенк шипела точно кошка, когда дело прояснилось. Хотя вообще-то неплохая была старушенция! Госпиталь – наш госпиталь! – тоже, наверное, расформирован? – Да. – Таппенс вздохнула. – Тебя демобилизовали?
Tommy chuckled. ‘I should think I did! Wasn’t the old cat in a rage when she found out? Not that she was a bad sort really, old Mother Greenbank! Good old hospital–demobbed like everything else, I suppose?’ Tuppence sighed. ‘Yes. You too?’
Чарли родился во время войны, ему минуло двадцать три, и когда Лесли демобилизовался и поехал в Годэлминг к главе семьи, который был уже членом парламента, но имел еще только низшее дворянское звание, сэр Уилфрид посоветовал ему, когда придет время, отдать сына в Итон.
Charley was born during the war, he was twenty-three now, and when Leslie had been demobbed and gone down to Godalming to stay with the head of the family, already a member of parliament, but then only a knight, Sir Wilfred had suggested that he should be put down for Eton.
Старая чета возвращаться в Коббетс-Брейк не хотела, а их сын, только что демобилизовавшийся из армии, забрал лишь личные вещи да кое-какие ценности, большая же часть мебели осталась на месте; у Фрэнка не было времени проводить инвентаризацию, да он и не считал нужным это делать.
The old couple had not wanted to go back, and their son, newly demobbed from the army, had only cleared out all the personal effects and things of value, much of the furniture remained, but Frank had had no time to take an inventory and seemed to think little of it would be of use.
separatee
noun
Школы использовались в различных целях, в том числе как казармы для сил безопасности, транзитные пункты для вынужденных переселенцев, покинувших лагеря для перемещенных лиц, но не способных вернуться в свои родные места (главным образом по причине наличия мин и взрывоопасных пережитков войны), или для содержания под стражей <<демобилизованных>> взрослых.
The schools had been used for a variety of purposes, including as barracks for the security forces, as transit sites for displaced persons who had left the internally displaced persons camps but who had been unable to return to their places of origin (mostly as a result of the presence of mines and explosive remnants of war) or as sites for detaining adult "separatees".
Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения и Международная организация труда приступили к осуществлению программы реабилитации, призванной охватить вплоть до 4000 демобилизованных военнослужащих и предусматривающей оказание им комплексных услуг по психологическому консультированию и реинтеграции, в том числе в вопросах получения образования и профессиональнотехнической подготовки, создания собственного микро- и малого бизнеса и медико-санитарного просвещения.
UNICEF, UNDP, the United Nations Population Fund and the International Labour Organization have launched a rehabilitation programme for up to 4,000 dischargees consisting of counselling and reintegration packages, including options for education, vocational training, micro/small enterprise development and health services training.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test