Translation for "деловые связи" to english
Деловые связи
Similar context phrases
Translation examples
5. Кроме того, африканская диаспора неоднократно упоминалась в качестве все более важного источника инвестиций, ноу-хау и деловых связей.
Additionally, the African Diaspora was repeatedly identified as a growing source of investment, know-how and business connections.
Предполагается, что объединенный институт будет располагать всем необходимым для того, чтобы оказывать услуги качественной профессиональной подготовки, повышения квалификации и налаживания глобальных деловых связей.
The joint institute is envisioned to have the critical mass needed to offer enhanced training, professional development and global business connections.
Мы надеемся, что опыт наших экспертов и компаний, основанный на давних деловых связях с рядом государств Ближнего Востока, окажется полезным.
We hope that the experience of our experts and companies, based on their long-standing business connections in a number of Middle East countries, will prove its worth.
Вторая цель создания системы раскрытия финансовой информации заключается в сборе информации об интересах, обязательствах и деловых связях, в результате которых может возникнуть потенциальная или явная коллизия интересов.
The second objective of financial disclosure systems is to capture information on interests, commitments and business connections from which may result a potential or manifested conflict of interest.
60. Кроме того, мигранты содействуют поступлению иностранных инвестиций в страны происхождения, выступая в качестве инвесторов, а также устраняя репутационные барьеры на пути развития торговли и задействуя свои деловые связи.
60. In addition, migrants promote foreign investment in countries of origin, as investors themselves, and also by reducing reputational barriers to trade and tapping their business connections.
28. Запад может поддержать этот общественный и экономический прогресс, сохраняя открытыми политические и деловые связи и активно инвестируя в марокканскую Сахару, что, тем самым, также поможет предотвращать насильственные столкновения, подпитываемые некоторыми европейскими организациями экстремистского толка, находящимися на службе у геополитических противников, которые стремятся дестабилизировать сахарский регион в своих собственных интересах.
28. The West could support that human and economic progress by keeping political and business connections open and actively investing in the Moroccan Sahara, thereby also helping to prevent the violent clashes being fomented by some extremist European organizations in the service of geopolitical opponents seeking to destabilize the Sahara region for their own ends.
Он отметил, что в судебной практике и юридической литературе преобладает мнение, что для оценки разумности сделки следует определить, проявил ли продавец необходимую бдительность, учитывая как субъективные характеристики продавца (зарубежная или местная компания, знакомство с рынком, наличие деловых связей), так и объективные характеристики товара (товар для специализированных отраслей с ограниченным рынком сбыта либо товар широкого потребления).
It held that there is a common position in jurisprudence and scholarly writings which requires an examination as to whether the seller has acted with due diligence to be determined through consideration of the seller's subjective properties (e.g. foreign/domestic entity, knowledge of the market, business connections) as well as the objective properties of the goods (e.g. whether the goods are intended for specialized industries with limited markets or for general consumption).
-Деловые связи не выбирают.
Business connections. You don't choose them.
Я хочу здесь попытаться восстановить старые деловые связи,
I mean here to reignite some old business connections,
Отличная возможность для Джона завести деловые связи.
It's a great opportunity for John to make some business connections.
Мне нужны твои деловые связи, чтобы узнать, смогу ли я достать по-настоящему дешёвую швейную машинку.
I need to use your business connections to see if I can get a really cheap sewing machine.
Я могу загрузить буровую вышку в тягач, и она через неделю будет на месте. С моими деловыми связями я быстро найду лес для вышки.
I have business connections... so I can get the lumber for the derrick such things go by friendship in a rush like this.
— Насколько я знаю, у них какие-то деловые связи, сэр.
“I understand there is some business connection, sir,”
Сэло подумал, что у него в Индианаполисе родственники или старые деловые связи, но оказалось, что ничего подобного нет.
Salo assumed that Constant had relatives or possibly old business connections in Indianapolis, but this turned out not to be the case.
Столько лет мы налаживали социальные и деловые связи, Кевил очень помогал. У него потрясающая интуиция, и он блестящий юрист.
All those years of social connections, business connections, and Kevil's legal skills and intuition.
Каким-то образом агент передал их Джорджу Перселлу, который мог въезжать и выезжать, свободно перемещаться по Коста-Рике благодаря деловым связям.
Somehow the agent had gotten it to George Persall, who could come and go freely in Costa Rica because of his business connections.
– Так точно, сэр, – отчеканил Дрейф. – Адмирал, если мне будет дозволено высказать свое мнение, одних только этих «деловых связей» с Новой Республикой вполне достаточно, чтобы у господина Граэмона началась сильная головная боль. Можно отдать его под трибунал. Если хотите, конечно.
"Yes, sir," Dreyf said. "If I may make a suggestion, Admiral, all these business connections to the New Republic ought to be enough to bring down Lord Graemon, if that’s what you want."
Но потом стала рассказывать, что ее трех-четырехдневные поездки в Париж возможны только благодаря сложным торговым договоренностям и деловым связям во Франции, попыталась посвятить их в подробности, увязла в сбивающих с толку хитросплетениях счетов и балансов и в конце концов мило махнула ручкой в знак совершенного бессилия. — Ach, Gott!
But then she went on to relate that her three-or four-day trips to Paris could only be managed through some complicated trade arrangement and business connection in France, and as she tried to explain the necessary details of the plan she became so involved in the bewildering complexities of cheques and balances that she finally ended by waving her hand charmingly in a gesture of exhausted dismissal, saying: "Ach, Gott!
Врач утешал меня научными опровержениями чистоты, которые я и так знал. Я посетил его: «Для контроля». — Он всезнающе усмехнулся и рассердил меня своим коллегиальным множественным числом, сказав: «Мы, двое нечистых», и намекнув на мои мосты в нижней челюсти: «Даже это золото с платиной, которое поможет нормализовать вашу артикуляцию, в переносном смысле нечисто, потому что тут мы имеем дело с особым легированием по патенту „Дегуссы", а эта фирма поддерживает довольно-таки сомнительные деловые связи с Южной Африкой.
Do you understand?!" My dentist comforted me with scientific refutations of purity that were not new to me. I had dropped in "for a checkup."-He smiled all-knowingly and irritated me by drawing me into his first person plural : "\V e two impure creatures," he said, referring to the bridges in my lower j aw. "Even this Degudent platinum-gold which is intended to give you a normal articulation is impure by implication ; it is a special alloy patented by Degussa, which maintains rather shady business connections in South Africa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test