Translation for "деловые звонки" to english
Деловые звонки
Translation examples
Больше никаких деловых звонков, хорошо?
No more business calls, okay?
Слово "Лемон" подходит для твоего делового звонка?
Lemon works for your business call?
Деловые звонки - только по корпоративному телефону.
All business calls have to be done on a company Blackberry. - Really?
Ладно, но я должен его использовать только для деловых звонков.
Okay, but I'm only supposed to use this for business calls.
Деловые звонки. Свидетельства тому, что у нас с ней были дела.
Business calls --evidence of a business transaction, which it was.
И полагаю, пока буду проводить время тут совершая деловые звонки, я смогу поглядывать на кое кого очень хорошенького
And I figure, while I'm here spending hours on business calls, I might as well have something pretty to look at.
Управление по борьбе с наркотиками добралось до Бишопа через нас, так что для любых деловых звонков используйте их и будьте осторожны, об упаковку можно порезаться.
- We don't know. The DEA is getting to Bishop through us, so any business calls, use these, and be careful, - the packaging can cut.
— Довольно поздно для делового звонка, вам не кажется?
“Isn’t that pretty late to make a business call?”
Он уже не раз принимал там деловые звонки.
He had taken many of his business calls down here.
— Деловые звонки, насколько я понимаю, — изрекла миссис Пьюси, многозначительно кивнув. — Мне это знакомо.
Business calls, I suppose: said Mrs Pusey, with an understanding tilt of her head. ‘I know.
Ульрих обратился к записи телефонных звонков за время его отсутствия: генерал фон Штумм, начальник отдела Туцци, дважды — личный секретариат графа Лейнсдорфа, много раз — дама, не назвавшая себя, вероятно Бонадея, директор банка Лео Фишель и всякие деловые звонки.
Ulrich turned to the telephone messages that had come during his absence: General Stumm von Bordwehr, Section Chief Tuzzi, Count Leinsdorf’s private secretary (twice), several calls from a lady who would not leave her name, probably Bonadea; Bank Director Leo Fischel; and, for the rest, business calls.
Вместо этого она попыталась отделаться заявлениями, что у нее не та ширина полосы, что деловые звонки из разных частей света могут раздаваться в любое время, что все ее справочные материалы находятся дома, а кроме того, нужен определенный уровень безопасности: ее система была почти живой, снабжена кучей антивирусов и крошечным устройством, которое позволяло ей учиться и меняться.
She tried instead to explain it away in terms of bandwidth, and business calls coming in at weird hours from other parts of the world, and all her reference material being at home, and even in terms of needing proper security: her own system was almost alive, teeming with evolving antivirals, tiny A-Life gear that adapted and learned and changed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test