Translation for "дело рассматривается" to english
Дело рассматривается
Translation examples
Таким образом, общее число колумбийских дел, рассматриваемых Группой, составило 782.
This brought the total number of Colombian cases pending before the Group to 782.
10. Дела, рассматриваемые в Трибунале по спорам по состоянию на 30 июня 2010 года
10. Cases pending before the Dispute Tribunal as at 30 June 2010
Иностранец, располагающий документом беженца или чье дело рассматривается УВКБ, выслан быть не может.
An alien in possession of a refugee document or has his case pending with UNHCR may not be expelled.
Г-н Эсбер Ямугдерели Адвокат (его дело рассматривается Стамбульским судом государственной безопасности)
Mr. Esber Yamugdereli Lawyer (case pending before State Security Court, Istanbul) Diyarbakir
Ни один орган власти не имеет права брать на себя рассмотрение дел, рассматриваемых в судебной инстанции, или вмешиваться в исполнение ею своих полномочий.
No authority may arrogate to itself cases pending before a court, or interfere in the exercise of its functions.
Юрисконсульт от Суринама по ряду дел, рассматривавшихся в Межамериканской комиссии по правам человека в период 2002 - 2007 годов
Legal adviser to Suriname in several cases pending at the Inter-American Commission on Human Rights as from 2002 to 2007
Благодаря им ни одно из дел, рассматриваемых палатой по уголовным делам ВСКП, не было с тех пор приостановлено по этим основаниям.
As a consequence, none of the high-level corruption cases pending before the Criminal Section of the HCCJ was suspended on these grounds ever since.
Автор утверждает, что в этом заявлении прослеживается явная ссылка на него, поскольку на тот момент его дело было единственным политическим делом, рассматриваемым Верховным судом.
The author states that this was a clear reference to him, as his case was the only politically sensitive case pending before the Supreme Court at that time.
15. На момент первоначального предоставления Комитету письменных ответов Люксембург не имел дел, рассматривавшихся в Европейском суде по правам человека.
When the written replies had originally been submitted to the Committee, Luxembourg had had no cases pending before the European Court of Human Rights.
Генеральный секретарь должен установить процедуры, которые будут действовать в отношении дел, рассматривавшихся системой отправления правосудия по состоянию на 30 июня 2009 года или ранее.
The Secretary-General shall establish procedures that will apply to cases pending in the system of the administration of justice on or before 30 June 2009.
the case is considered
Такие дела рассматриваются с учетом их конкретных обстоятельств.
Such cases were considered on their merits.
Каждое дело рассматривается по существу.
Each case is considered on its own merits.
Два дела рассматривались в Европейском суде по правам человека, а еще одно - в национальном суде.
Two cases were considered by the European Court of Human Rights and one by the domestic court.
Поэтому его дело рассматривалось компетентным, независимым и беспристрастным судом, созданным на основании закона.
Therefore, his case was considered by a competent, independent and impartial tribunal established by law.
Каждое дело рассматривается очень внимательно, и от всех сторон запрашивается как можно более подробная информация.
Each case was considered very carefully, and as much information as possible was requested from all parties.
Его дело рассматривалось судом в составе одного профессионального судьи и двух народных заседателей.
His case was considered by a court composed of one professional judge and two lay judges.
Другие дела рассматриваются в качестве правонарушений и караются штрафами, как это разъясняется в пункте 188 доклада.
Other cases were considered contraventions and punished by fines, as detailed in paragraph 188 of the report.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test