Translation for "делать точно" to english
Делать точно
Translation examples
Тогда Вы делаете точно противоположное.
Then you do exactly the opposite.
Тогда что же он делает? Точно.
Then what is he doing... exactly?
Как и того, что вы делаете, точно?
So what is it you do, exactly?
София, делай точно, как я говорю.
Sophia, you have to do exactly as I say.
И делай точно всё, что я тебе скажу.
And do exactly what I tell you.
- Ты делала точно так, как я тебе сказала?
- Did You do exactly as I told you?
Вы заставили нас делать точно то, что хотели.
You got us to do exactly what you wanted.
Да. Тогда делай точно так, как мы тебе говорим.
You're gonna do exactly what we tell you.
- Теперь, Дюк, делай точно, как я скажу.
Now, Duke, I need you to do exactly what I say.
Я знал, что 8-3, делал точно то же самое.
I knew Eight-Three was doing exactly the same.
— Пожалуйста, делайте точно, что вам говорят, мистер Маклеод.
You will please do exactly as you are told, Mr. Macleod.
– Делай точно, как я тебе скажу. Сделаешь?
“You must do exactly as I instruct. You will do that?” “Of course,” I said.
Дети, что попало уничтожающие в школе, делают точно то же самое, что и человек, которого мы видели недавно.
Children vandalizing a school are doing exactly the same thing as that man we passed.
Но лучше делать точно, как я сказала, иначе можешь сломать руку, ногу, а то и спину.
Only you better do exactly as I say or you’ll break your arms and or legs, and or back.’
Мы можем полагаться лишь вот на что: из поколения в поколение гномы все делали точно так, как научили их сартаны.
The only thing in our favor is this: down through the generations, the dwarves have continued to do exactly what the Sartan taught them to do.
– В таком случае, Крис, я думаю, что смогу сохранить тебе жизнь, – сказал Марек. – Но ты должен все делать точно так, как я тебе скажу. – Хорошо.
"Then I think I can keep you alive, Chris," Marek said. "But you must do exactly as I tell you." "All right."
И поэтому, когда прибудем на борт «Полководца Ванека», вы, засранцы, будете делать точно то, что скажу вам – или любой старшина, уж тем более офицер.
Which is why, while you’re on board the Lord Vanek, you pukes will do exactly what I, or any other PO, or any officer, tells you to do.
Преследуемая яхта делала точно то же самое, выжимая последний дюйм скорости из своих двигателей, ее рулевой полагался на свой опыт и умение.
His prey was doing exactly the same, milking every single turn from his own engines, using his skill and experience.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test