Similar context phrases
Translation examples
— Пожалуйста, делайте точно, что вам говорят, мистер Маклеод.
You will please do exactly as you are told, Mr. Macleod.
– Делай точно, как я тебе скажу. Сделаешь?
“You must do exactly as I instruct. You will do that?” “Of course,” I said.
Дети, что попало уничтожающие в школе, делают точно то же самое, что и человек, которого мы видели недавно.
Children vandalizing a school are doing exactly the same thing as that man we passed.
Но лучше делать точно, как я сказала, иначе можешь сломать руку, ногу, а то и спину.
Only you better do exactly as I say or you’ll break your arms and or legs, and or back.’
Мы можем полагаться лишь вот на что: из поколения в поколение гномы все делали точно так, как научили их сартаны.
The only thing in our favor is this: down through the generations, the dwarves have continued to do exactly what the Sartan taught them to do.
– В таком случае, Крис, я думаю, что смогу сохранить тебе жизнь, – сказал Марек. – Но ты должен все делать точно так, как я тебе скажу. – Хорошо.
"Then I think I can keep you alive, Chris," Marek said. "But you must do exactly as I tell you." "All right."
И поэтому, когда прибудем на борт «Полководца Ванека», вы, засранцы, будете делать точно то, что скажу вам – или любой старшина, уж тем более офицер.
Which is why, while you’re on board the Lord Vanek, you pukes will do exactly what I, or any other PO, or any officer, tells you to do.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test