Translation for "делать думает" to english
Делать думает
Translation examples
О том, что ты делаешь, думаешь, чувствуешь.
I'm talking about what you do, what you think, what you feel.
Люци, ты высокомерен, эгоистичен, и все, что ты делаешь думаешь своим членом...
Luci, you're arrogant, you're selfish, all you do is - think with your penis... - Oh.
Ты все делаешь, думаешь все идет отлично и вдруг тебя похлопывают.
You're going along, you think everything's all right and all of a sudden you get that tap.
Слушай, что бы ты тут не делала, думаю, кто-то из-за этого был убит.
Look, whatever you've got going here, I think someone may have been killed over it.
Все что делаю - думаю, как нарушить условия досрочного освобождения... так, чтобы меня отослали назад.
All I do anymore is think of ways to break my parole so maybe they'd send me back.
Только что, две девушки предложили мне пройти в комнату, чтобы они "выжали из меня всю радость", а все что я делаю - думаю о девушке, которая в тысячи миль от меня.
Two girls just offered to take me to a back room and "grind the pretty out of me," and all I can do is think about one girl who's 1,000 miles away.
Куда бы я ни шел, что бы ни делал, думаю только о ней.
No matter where I go, no matter what I do, I think of Merrick,
Льюис ничего не понимал. Что он там делает? Думает?
Lewis couldn’t figure it. What is he doing? Thinking?
Меня интересуют люди – что они делают, думают и чувствуют.
I’m interested in people—in what they do and think and feel.’
Ты точно знаешь, что будешь делать? — Думаю, да.
You know exactly what you are about?” “I think so.”
целые общины всегда бодрствовали действовали делали думали.
whole communities always awake active doing thinking.
— Нет, не делаю. Думаю, ими больше увлекаются на Западном побережье, чем здесь.
“No, I don't. I think they're bigger out west than here.
Сегодня они этого не делают, думаю потому, что жрецы внушили им, что это незаконно.
This they no longer do to-day, I think because the priests have taught them that it is not lawful.
Я ничего этого не хочу делать, — думал он. — Я не могу делать это.
I don’t want to do any of this, he was thinking. I can’t do any of it.
Все, что ты воспринимаешь, ощущаешь, делаешь, думаешь или чувствуешь — это содержимое.
Whatever you perceive, experience, do, think, or feel is content.
Много спал, долгими часами ничего не делал, думал и размышлял.
He had slept a great deal, and spent long hours musing and thinking and doing nothing.
Льюис ничего не понимал. Что он там делает? Думает?
Lewis couldn’t figure it. What is he doing? Thinking?
целые общины всегда бодрствовали действовали делали думали.
whole communities always awake active doing thinking.
Что ты делаешь? – Думаю. – Энди, даже хотя мы оба пережили это… но все равно это мне кажется таким нереальным.
What're you doing?" "Thinking." "Andy, I still find this whole thing so unreal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test