Translation for "делавшие зло" to english
Делавшие зло
Translation examples
Фанатики делающие зло утверждают, что не хотят это делать.
Freaks doing evil deeds they don't want to do.
Некоторые могут делать зло только, когда страсть управляет ими.
Some can do evil only when passion drives them to it
Только ты всё время делаешь зло, а ты попробуй сделать хорошее.
Only you keep doing evil, but you need to try to do good.
Психологи утверждают, что те, кому причинили зло, делают зло в ответ.
(Debbie) 'Psychologists believe that those to whom evil is done, 'do evil in return.'
Очень сильная ведьма, у которой талант делать зло, настоящая повелительница магии.
A powerful witch with a tremendous talent for doing evil, A real mistress of magic.
Пока ты хорошо не научишься молитве, в учебном заведении ты будешь делать зло в мечети.
As well as not learning the prayer, failing your school, you do evil things in the mosque.
Мир — опасное место, Эллиот, не из-за тех, кто делает зло, а из-за тех, кто смотрит и ничего не делает.
The world is a dangerous place, Elliot, not because of those who do evil, but because of those who look on and do nothing.
Значит я поговорил об этом со своими друзьями и они соглашаются что если человек не делает добро с даром который он получил ну, это почти хуже чем делать зло, не правда ли?
So I talked about it with my friends and they agree that if a person doesn't do good with the gifts they're given, well, that's almost worse than doing evil, isn't it?
Делать зло во имя зла – такова была его программа.
Do evil for evil's sake was the programme.
Но чтобы заставить хорошего человека делать зло — для этого необходима религия».
but for good people to do evil—that takes religion.
— Из чего логически следует, что это довод в пользу стремления делать зло, принц.
Which, if followed out, would be an argument for wishing to do evil, Prince.
Заставляло делать зло, чтобы отнять тайну у тех, кто якобы знал ее.
Made it do evil out of the idiot suspicion that it was conspired against by its enemies, who knew the secret but weren't telling.
Вот у вас, к примеру, стремление делать добро настолько сильнее стремления делать зло, что вы творите только добрые дела, тогда как у меня и мне подобных все наоборот.
In you, the urge to do good is so much stronger than the urge to do evil that the latter can be neglected, whereas with me and many like me it is the opposite.
И он опять обратился к мистеру Пекснифу (причем назвал его негодяем), напомнив, что он и тут не принуждал его делать зло, что на то была его собственная воля и желание и что он даже предостерегал его.
And he called on Mr Pecksniff (by the name of Scoundrel) to remember that there again he had not trapped him to do evil, but that he had done it of his own free will and agency; nay, that he had cautioned him against it.
– Это правда, что я сошлась с мертвяком, что делать! Но смотри, чем кончилось, ты знаешь хорошо чем; того, кто делает зло, под конец поймают – и пусть поймают!
“It’s true that I went to bed with the dead man, but what of it! Just look at how he wound up, you know full well how he wound up, he who goes about doing evil deeds will be hunted down in the end!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test