Translation for "дела будут" to english
Similar context phrases
Translation examples
Остальные дела будут рассмотрены в надлежащее время.
The remaining cases will be processed in due course.
Подобные дела будут рассматриваться в Австрии после завершения судебной процедуры в Косово.
Such cases would be heard in Austria after closure of the case in Kosovo.
Ассигнования на рассмотрение дел будут использоваться только в случае представления дел Трибуналу.
The case-related costs shall be used only in the event of cases being submitted to the Tribunal.
Эти дела будут рассматриваться параллельно с процессом по делу Тейлора.
Those cases will be conducted in parallel with the Taylor proceedings.
Наши личные дела будут пересмотрены в течение шести месяцев.
All our cases will be reviewed in six months.
Все по-прежнему будут работать над делами, но новые дела будут проверяться куратором.
Everybody will still work on cases, but new cases will be vetted by this trustee.
Меня переводят на 13-ый этаж, а все мои дела будут переданы к... 11 часам утра.
I've been transferred to the 13th floor, and all my cases will be reassigned as of, uh, 11:00 a.m. this morning.
Кроме того, с этого момента, все подозреваемые в расследуемых делах будут направлены для допроса перед судебным разбирательством к Визитёрам, начиная с нашего друга мистера Паркера.
Also, effective immediately, any suspects with chargeable cases will be remanded to the v's for questioning before trial, starting with our friend Mr. Parker there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test