Translation for "декламируя" to english
Декламируя
Translation examples
И я оказываюсь у твоей могилы, декламируя Пруста.
And I find myself reciting Proust over your grave.
Когда я медленно погружался в холодные волны декламируя строки Тассо, я вдругувидел необычную женщину, ростом в 7 футов или больше.
Life, having nauseated me, I wanted to kill myself. I was already inside the waters of the river, reciting one of Tasso's sonnets, when I saw an extraordinary woman pass by. She was over 7 feet tall.
Все время декламируя искаженные, взятые наобум строчки из Шекспира.
All the while reciting random lines corrupted from Shakespeare.
— Я хочу оставить наружные стены, как есть, — сказал я торопливо, разве что не декламируя. — И чтобы вход остался на том же месте.
“I want the outside walls to stay as they are,” I said hastily, almost as if reciting, “and the entrance to stay where it is.
Словно декламируя стишок, ибо он явно повторял эту фразу уже не впервые, Хойт пояснил:
As though reciting a rhyme, for he had clearly said it before, Hoyt explained, "I am American.
Добавив несколько геометрических элементов, он получил законченную пентаграмму, декламируя при этом свое собственное заклинание.
He added other geometrical elements to make a full-grown penta-cle, reciting his own spells as he did so.
Он, как я и надеялся, самую малость расслабился, очевидно ожидая, что, декламируя, я продолжу имитацию боя самыми кончиками клинков.
He had, as I hoped, relaxed the tiniest bit, evidently expecting that I would go on with mock play, tips of Hades alone, while I was reciting.
— Поцарапать машину, изодрать костюмы, зашить рыбу в занавески и дождаться, пока она протухнет… — тараторит Джемайма, словно декламируя стихотворение.
'Scrape his car, shred his suits, sew fish inside his curtains and wait for them to rot …' Jemima reels off instantly, as though reciting poetry.
На Анарресе мы весь день добываем свинец глубоко в недрах шахт, а когда наступает ночь, мы ужинаем — по три боба холума, сваренных в одной ложке затхлой воды, на брата; а потом, пока не придет время ложиться спать, мы декламируем Высказывания Одо с антифона ми.
All day long on Anarres we dig lead in the bowels of the mines, and when night comes, after our meal of three holum grains cooked in one spoonful of brackish water, we antiphonal y recite the Sayings of Odo, until it is time to go to bed.
Он видел удачу в том, что среди стольких отчаянных и дерзких встреч единственной каплей горечи была встреча с ненормальной Сарой Норьегой, которая окончила свои дни в сумасшедшем доме «Божественная пастушка», декламируя такие разнузданно непристойные стихи, что ее следовало изолировать от других сумасшедших, дабы не сводить их с ума еще больше.
He considered it a stroke of good fortune that among so many hazardous encounters, the only woman who had made him taste a drop of bitterness was the sinuous Sara Noriega, who ended her days in the Divine Shepherdess Asylum, reciting senile verses of such outrageous obscenity that they were forced to isolate her so that she would not drive the rest of the madwomen crazy.
Он тщательно оделся в приглушенную мелкую клеточку и выбрал галстук, специально предназначенный для ученика, ищущего работу, вернулся к зеркалу и провел там пьянящие пятнадцать минут, сел и покрыл ногти бесцветным лаком и прохаживаясь мечтая по комнате, размахивая своими дряблыми руками и думая подробные мысли, декламируя вполголоса короткие реплики остроумного интеллектуального диалога.
He dressed carefully in a subdued hound’s-tooth check and a tie designed strictly for the contracting pupil, returned to the mirror for a heady fifteen minutes, sat down and painted his nails with colorless polish, and wandered dreamily around fluttering his flabby hands and thinking detailed thoughts, reciting, half-aloud, little lines of witty, sophisticated dialogue.
Боб Крэндалл стоял по другую сторону рояля, декламируя.
Bob Crandall stood at the other side of the piano, declaiming.
Диана поднялась, помахивая книгой и декламируя стихотворение Дикинсон:
Dian rose, waving her book and declaiming Dickinson:
— Тед, я люблю тебя. — Бобби произнес эти слова вслух, не декламируя их, но и не шепча.
Bobby spoke the words, not declaiming them but not whispering them, either.
Декламируя, Баиунту время от времени подбрасывал в рот небольшие красные предметы, которые громко хрустели под натиском его острых зубов.
As he declaimed, he kept popping small purple things into his mouth. They crunched noisily against his hard palate.
А потом стал стричь все без разбора, как стригут траву, одновременно декламируя надтреснутым голосом любимые строки из «Арауканы».
And then he cut off another in a more conscious way, and after that all of them at random, as if he were cutting grass, while through the cracks in his voice he declaimed his favorite stanzas from La Araucana.
Он бродил по лагерю, декламируя разную чушь: — Умные солдаты, — а я назову вас скорее философами, чем воинами, — вы должны показать варварам, что их желание одолеть вас бесплодно.
He went wandering through the camp declaiming such pedantries as, "Wisdom-loving men - for I name you philosophers rather than soldiers - should show the barbarians that their eagerness is deathless,"
Хосе Паласиос снова нагрел воду после того, как было продиктовано письмо, но генерал не стал принимать ванну, а беспрестанно шагал из угла в угол, декламируя длинную поэму, написанную для детей, так громко, что было слышно на весь дом.
José Palacios reheated the water after the letter had been dictated, but the General did not take a bath and continued his aimless walking, declaiming poetry in a voice that resounded throughout the house.
Дама с сапфирами и господин Томлейн давно уже втихомолку улизнули, но то и дело меняющаяся толпа еще окружала поэта, который, декламируя стихи, становился незряч и все это время вел себя так, словно никого больше в зале и не было.
The lady with the sapphires and Mr Thirst had long since edged away, but a floating population surrounded the poet who had become sightless as he declaimed, and it would have been all the same to him if he had been alone in the room.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test