Translation for "действия и события" to english
Действия и события
Translation examples
Все эти действия и события в международных отношениях полностью противоречат духу Устава Организации Объединенных Наций.
All these actions and events in international relations entirely contravene the spirit of the United Nations Charter.
Такие действия и события негативно повлияли на взаимное доверие, которое с таким трудом удалось укрепить в последние годы.
Such actions and events have had an impact on the mutual trust which had been so laboriously built up over recent years.
Эти потери не являются следствием выезда работников "Технопромэкспорта" из Ирака или любого из перечисленных в пункте 21 решения 7 действий или событий.
This loss did not arise out of the departure of Technopromexport employees from Iraq, or any of the enumerated actions or events set forth in paragraph 21 of decision 7.
Обращаюсь к Вам с настоящим письмом по весьма срочному вопросу, ибо осознаю, что действия и события, на которые мы хотим обратить внимание, имеют в этот критический момент исключительно важное значение.
I convey the present letter to you with a strong sense of urgency, knowing that the actions and events we wish to highlight are of extreme importance at this critical juncture.
Последние события на мировом нефтяном рынке являются примером негативных последствий, которые действия или события в одной стране могут вызвать в мировой экономике, характеризуемой высокой степенью взаимозависимости.
Recent developments in the world market for oil are an example of the negative reverberations that actions or events in one country can have in a highly interdependent world economy.
25. Представитель Нигерии, выступая от имени Группы африканских стран, отметил, что последние события на мировом рынке нефти показывают, что действия или события в одной стране могут иметь последствия для всего остального мира.
25. The representative of Nigeria, speaking on behalf of the African Group, said that recent developments in the world market for oil showed that actions or events in one country could have reverberations in the rest of the world.
В своей знаменитой лекции, прочитанной в Йельском университете в 1956 году, Филип Джессап предложил включить термин "транснациональная" во все правовые нормы, которые регулируют действия или события, выходящие за рамки национальных границ.
In his famous Storrs Lecture delivered at Yale University in 1956, Philip Jessup proposed the term "transnational" "to include all law which regulates actions or events that transcend national frontiers".
Как бы то ни было, эта новая формулировка не создает никаких проблем для нашей страны, поскольку этот вопрос рассматривался в другой статье проекта правил и может с большей пользой, с организационной точки зрения, фигурировать в проекте статьи 1, поскольку ее цель заключается в том, что суды должны отдавать преимущество целям правил перед любым действием или событием, которое может нанести ущерб таким целям.
Be that as it may, this new formulation does not present any problems for our country, since the topic was discussed in another article of the draft regulations and may more usefully, from the organizational point of view, appear in draft article 1, since its purpose is that the courts should give precedence to the objectives of the regulations over any action or event that might be detrimental to such objectives.
Когда экономическая опора страны может быть разрушена в результате действий или событий, имеющих место в другой стране, находящейся за много, очень много миль от нее, то это значит, что эта страна действительно уязвима.
When the economic mainstay of a country can be cut off by activities and events that occur in another country many, many miles away, that country is indeed vulnerable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test