Translation for "действительно так" to english
Действительно так
Translation examples
Это не соответствует действительности".
That is not true.
Соответствует ли это действительности?
Was that true?
Это не соответствовало действительности.
This was not true.
Но это не соответствует действительности.
But it is not true.
— Это действительная правда, — сорвалось у Лужина.
“That is actually true,” escaped from Luzhin.
Она уже вся дрожала в действительной, настоящей лихорадке.
She was already trembling in a real, true fever.
— А это правда? — спросил Гарри Гермиону. — Гриффиндор действительно украл меч?
“It is true?” Harry asked Hermione. “Was the sword stolen by Gryffindor?”
Гарри действительно не собирался возвращаться на Тисовую улицу на рождественские каникулы.
It was true that Harry wasn’t going back to Privet Drive for Christmas.
— А Дамблдор… — продолжал мистер Уизли. — Это правда, Минерва?.. Он действительно
“And Dumbledore…” said Mr. Weasley. “Minerva, is it true… Is he really…?”
— Более мощные Патронусы все это умеют, — подбодрил его Люпин. — Но ты действительно многого достиг за такой короткий срок.
“The true Patronus does do that,” said Lupin. “But you’ve achieved a great deal in a very short space of time.
я мало спал; ослаб, я… мы действительно про вас говорили тогда, Аглая… – Так это правда?
I haven't slept, that's all, and I'm rather tired. I--we certainly did talk about you, Aglaya." "Oh, indeed, it is true then!
это значило прямо сознаться в справедливости взводимых на него обвинений и в том, что он действительно оклеветал Софью Семеновну.
it would have amounted to a direct admission that the accusations being hurled at him were true and that he had indeed slandered Sofya Semyonovna.
— Это действительно правда, — сказала Дуня, прямо и строго смотря на брата. — Маменька, входя на лестницу, даже крестилась от страху.
“In fact, it's true,” said Dunya, looking directly and sternly at her brother. “Mama was so afraid coming up the stairs that she even crossed herself.”
– Что соответствовало действительности, не так ли?
‘Which was true, was it not?’
Что тоже соответствовало действительности.
And that was true enough.
Это действительно было так.
That was true enough.
Я действительно такой бесчувственный?
Am I really so cold?
Неужели это действительно так плохо?
Is it really so bad?
Неужели мы действительно такие разные?
Are we really so different?
— И что, все действительно так ужасно?
‘Is that really so awful?’
Неужели это действительно так трудно?
is it really so hard?
Неужели это действительно так просто?
Was it really so easy?
– А что, действительно так заметно?
‘Is it really so noticeable?’ I said.
— Неужели чири действительно так прекрасны?
“Are the chieri really so beautiful?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test