Translation for "действительно ли" to english
Действительно ли
Translation examples
А как обстоит дело в действительности?
But are they really?
Действительно ли это необходимо?
Is this really necessary?
Я действительно верю в вас!
I really believe in you!
Действительно ли это было неудачей разведки?
Was this really an intelligence failure?
Произошедшие изменения действительно существенны.
The changes are really tangible.
Такая опасность действительно существует.
That danger really exists.
Действительно ли это примечание важно?
Is this footnote really relevant?
У всех действительно достаточно задач.
There are really enough tasks for everybody.
Мне действительно хотелось учиться".
I really wanted to learn.
действительно ли это того стоит...
IT'S JUST IS IT REALLY WORTH...
Действительно ли это так плохо, Скотт?
Is it really so bad, Scott?
Действительно ли от имени невиновных?
Is it really in the name of the innocent?
Но действительно ли это так просто?
But is it really as simple as that?
Но действительно ли она должна продумывать каждый шаг?
But is it really her job to prevent it?
Действительно ли это так плохо, что у меня новые друзья?
Is it really so bad that i've made new friends?
Но я спрашиваю себя: "Действительно ли это ключ ко всему?
But I ask myself, "Is it really the key... to everything?
Так это действительно он, Фред?
Is he really, Fred?
Он действительно понимает эту комнату.
He really gets this room.
— А ведь я и действительно мог не случиться!
And I really might have happened not to be there!
Эти уже действительно зашли на минуту.
They really had only come for a minute.
Действительно ли было у него что-нибудь приготовлено сегодня?
Did he really have anything prepared today?
Да и что именно? Действительно ли он ждал чего или нет?
And what precisely? Was he really expecting something, or not?
– Он на самом деле действительно потрясающий.
he said. “That really is truly amazing.
Может быть, действительно ждали чего-то необыкновенного.
They began to think something strange might really be about to happen.
Одну хорошую возможность я действительно упустил.
But I really missed one opportunity.
Стало быть, действительно у ней самой была уже эта мысль.
So she really had already thought of it herself.
– А если эти новости действительно, действительно ценные?
And if the news is really, really valuable?
— Мне действительно, действительно не нравится этот термин.
“I really, really don’t like that term.”
И это испугало меня. Действительно, действительно испугало.
It frightened me, really, really frightened me.
Это был первый раз, когда я действительно… - действительно увидела тебя.
That was the first time I really … really saw you.
— Мы нашли несколько действительно толстых деревьев с действительно толстой корой, и они плавали действительно хорошо.
We had some really thick trees, with really thick bark, and they floated really well.
Неизвестно, как в действительности было дело.
It is not known whether this was the case.
Выступающий спрашивает, действительно ли это так.
He asked whether that was true.
И никто не ведает, будет ли завтра действительным то, что мы знаем сегодня, будет ли с восходом действительным то научное преимущество, каким мы пользуемся при закате.
Nobody knows whether what is known today will still be valid tomorrow, whether the scientific advantage we enjoy at dawn will be valid at sunset.
Она хотела бы знать, действительно ли это так.
She asked whether that was indeed the case.
Он хотел бы знать, действительно ли это так.
He asked whether that was in fact the case.
- независимо от того, совершались ли в действительности такие акты или нет;
-Whether or not such acts are actually committed;
Может ли делегация подтвердить, что этот вывод соответствует действительности?
Could the delegation confirm whether that was the case?
b) если да, то является ли оно действительной оговоркой; и
(b) If so, whether it is a valid reservation; and
Вы начинаете задумываться, действительно ли слово
You start to wonder whether in fact the word
Значит ты задумываешься, действительно ли они моногамны.
So you're wondering whether it actually is monogamous.
Осталось неизвестным, действительно ли Гилан писал шталаги.
It remains unknown whether Gilan actually wrote Stalags.
Я узнаю, действительно ли это приличная человеческая комната.
I'll know whether it's a decent human room.
Узнать, действительно ли он не зря прожил жизнь.
Whether his life had actually amounted to anything.
Никто не спрашивает действительно ли он охлаждает продукты.
No one asks whether it actually makes food colder?
Действительно, можно считать сомнительным, является ли мясо где-либо предметом жизненной необходимости.
It may indeed be doubted whether butchers' meat is anywhere a necessary of life.
И тогда мы увидим, действительно ли я – Квисатц Хадерах, способный пережить испытание, которому подвергаются Преподобные Матери.
We will see now whether I'm the Kwisatz Haderach who can survive the test that the Reverend Mothers have survived .
Но является ли труд действительно полезным для других, удовлетворяет ли его продукт какой-либо чужой потребности, – это может доказать лишь обмен.
However, only the act of exchange can prove whether that labour is useful for others, and its product consequently capable of satisfying the needs of others.
Этот дух, кроме того, обязательно уменьшит весьма значительно опасения, действительные или воображаемые, угрозы свободе со стороны постоянной армии.
That spirit, besides, would necessarily diminish very much the dangers to liberty, whether real or imaginary, which are commonly apprehended from a standing army.
Он действительно не знал, волевая Гейл или нет.
He didn’t know whether Gail was tough or not.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test