Translation for "действие и реакция" to english
Действие и реакция
Translation examples
Сдержанность требуется от всех, чтобы остановить эскалацию по любому вопросу, разорвать порочный круг односторонних действий и реакции на эти действия.
We all need to show restraint in order to prevent escalation on any issue and break the vicious circle of unilateral action and reaction.
96. Более высокой степени доверия можно добиться лишь тогда, когда объем информации, которой располагают государства, позволяет им удовлетворительно предугадывать и просчитывать действия и реакции других государств на их политическом пространстве.
96. A higher degree of confidence can be achieved only when the amount of information that States command enables them to predict satisfactorily and to calculate the actions and reactions of other States within their political environment.
c) инициирование процесса капиллярного восстановления вершины трещины и трещины путем начала восстанавливающего действия, химических реакций и полимеризации между восстанавливающим агентом (мономер) и частицами катализатора, заключенными в матрице.
(c) Initiation at the crack tip and crack fill process by capillary action, triggering of the healing action, chemical reactions and polymerization between the healing agent (monomer) and matrix-embedded catalyst particles.
Изъятие одного элемента подорвало бы другой и открыло бы возможности принятия односторонних мер, в результате которых политическая ситуация в регионе вышла бы из-под контроля, что привело бы к возникновению напряженности в других регионах за счет непредсказуемых действий и реакций.
The elimination of one element would undermine the other and open the door to unilateral measures, causing the politics of the region to spin out of control and drawing other regions into a tense series of unpredictable actions and reactions.
Вопросы и ответы, действия и реакции.
It's questions and responses, actions and reactions.
Потому что мои последние действия и реакции вызывают сомнения в целостности моего программного обеспечения.
Because my past actions and reactions cast doubt on the integrity of my programming.
Я думала, что достаточно про него узнала, что я была в его голове, что я могла предсказать каждое его действие и реакцию и..
I thought I had researched him enough that I was inside his brain, that I could predict his every action and reaction and...
И вновь – неизбежное действие и реакция на него.
Again the inevitable action and reaction.
Ты, кажется, просто не замечаешь, что твои действия вызывают реакцию.
You just don’t seem to notice that your actions bring reactions.”
– Мне это помогает, когда я просчитываю их возможные действия и реакции, но я в действительности считаю, что лучше не знать людей с другой стороны.
"It helps me when I consider their probable actions or reactions, but I really think I'd rather not know the people on the other side.
Значимое для тебя — это совсем не обязательно твои слова и убеждения, а то, на что указывают твои действия и реакции как на важное и серьезное для тебя.
What matters to you is not necessarily what you say or believe, but what your actions and reactions reveal as important and serious to you.
Действие порождает реакцию, следствие энтузиазма – усталость, напряжение вызывает слабость, а героизм есть следствие плохой памяти...
Action begets reaction, enthusiasm breeds boredom, tension is a prelude to flaccidity, and heroics are only possible to one with a poor memory.
— Это правда, хотя мы смогли многое узнать и о многом сделать выводы, изучая твои действия и реакции с самого момента возвращения.
True, though we are able to conclude a number of things about it from examining your actions and reactions since your return.
Команда сложилась еще даже прежде, чем «ШеДо» достроили, и начала готовиться на симуляторах и тренажерах Форт-Нокса, стараясь выработать ощущение своих действий и реакций в бою.
The team had been put together even before the SheVa was completed and began working in the simulators and fixed systems at Fort Knox, trying to get a feel for their actions and reactions in a fight.
Тогда в каждую мысль, каждое желание или страх, каждое действие или реакцию вселяется ложное самоощущение, неспособное чувствовать простую радость Сущего, а поэтому в качестве заменителей ищущее удовольствий и иногда даже боли.
Every thought, every desire or fear, every action or reaction, is then infused with a false sense of self that is incapable of sensing the simple joy of Being and so seeks pleasure, and sometimes even pain, as substitutes for it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test