Translation for "действие групп" to english
Действие групп
Translation examples
8. Группа контртеррористических действий (Группа восьми)
Group of Eight -- Counterterrorism Action Group (CTAG)
Хотя Организация Объединенных Наций формально не является членом Форума, участие Исполнительного директората в его деятельности аналогично его участию в работе Группы контртеррористических действий Группы восьми.
Even though the United Nations is not formally a Forum member, the engagement of the Executive Directorate in its activities is similar to its engagement in those of the former Counter-Terrorism Action Group of the Group of Eight.
:: Контакты с МРО, особенно Интерполом, Европейским союзом и Группой контртеррористических действий Группы восьми, в целях содействия более эффективному осуществлению резолюций 1373 (2001) и 1624 (2005) Совета Безопасности
Contacts with IROs to promote better implementation of Security Council resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005), especially with Interpol, the European Union and the Counter-Terrorism Action Group of the Group of Eight
109. Группа по наблюдению также участвовала в работе различных международных конференций и совещаний таких органов, как ОБСЕ, Совет Европы, Интерпол, председательствующие в Европейском союзе страны, правительство Соединенных Штатов, Международный валютный фонд и Группа контртеррористических действий Группы восьми.
109. The Monitoring Team also attended various international conferences and meetings organized by bodies such as OSCE, the Council of Europe, Interpol, the European Union presidency, the Government of the United States, the International Monetary Fund, and the Counter-Terrorism Action Group of the Group of Eight.
12. Исполнительный директорат будет продолжать пропагандировать свою пересмотренную стратегию в области содействия оказанию технической помощи государствам и укреплять свои отношения с двусторонними и многосторонними донорами, в том числе тесно взаимодействовать с Группой контртеррористических действий Группы восьми и Европейским союзом.
12. The Executive Directorate will continue to promote its revised strategy for facilitating the delivery of technical assistance to States by strengthening its relations with bilateral and multilateral donors through, inter alia, close engagement with the Group of Eight Counter-Terrorism Action Group and the European Union.
С этой целью представители Директората присутствовали и участвовали в дискуссиях в ходе каждого из трех проводимых раз в полгода заседаний Группы контртеррористических действий Группы восьми, проведенных со времени принятия резолюции 1805 (2008), и диалогах с целым рядом других двусторонних и региональных доноров.
To that end, the Executive Directorate has attended, and contributed to the discussions at, each of the three semi-annual meetings of the Counter-Terrorism Action Group of the Group of Eight held since the adoption of resolution 1805 (2008), and has conducted outreach to a range of other bilateral and regional donors.
:: Установление более широких и глубоких контактов с международными, региональными и субрегиональными организациями для содействия более эффективному осуществлению резолюций 1373 (2001) и 1624 (2005) Совета Безопасности, особенно с африканскими субрегиональными организациями, а также Интерполом, Европейским союзом и Группой контртеррористических действий Группы восьми
Developing broader and deeper contacts with international, regional and subregional organizations to promote better implementation of Security Council resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005), especially with African subregional organizations plus INTERPOL, the European Union and the Counter-Terrorism Action Group of the Group of Eight
10. Исполнительный директорат будет продолжать поощрять осуществление своей пересмотренной стратегии для содействия оказанию технической помощи государствам путем укрепления своих отношений с двусторонними и многосторонними донорами за счет, в частности, тесного взаимодействия с Группой контртеррористических действий Группы восьми и Европейским союзом.
10. The Executive Directorate will continue to promote its revised strategy for facilitating the delivery of technical assistance to States by strengthening its relations with bilateral and multilateral donors through, inter alia, close engagement with the Counter-Terrorism Action Group of the Group of Eight and the European Union.
11. Исполнительный директорат будет продолжать поощрять осуществление своей пересмотренной стратегии для содействия оказанию технической помощи государствам путем укрепления своих отношений с двусторонними и многосторонними донорами за счет, в частности, тесного взаимодействия с Группой контртеррористических действий Группы восьми и Европейским союзом.
11. The Executive Directorate will continue to promote its revised strategy for facilitating the delivery of technical assistance to States by strengthening its relations with bilateral and multilateral donors through, inter alia, close engagement with the Counter-Terrorism Action Group of the Group of Eight and the European Union.
Она активно участвует в деятельности других региональных и многосторонних органов, занимающихся укреплением потенциала в области борьбы с терроризмом, включая Группу контртеррористических действий Группы восьми (Г8), Целевую группу по борьбе с терроризмом в рамках Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества, Комитет по борьбе с терроризмом в рамках Встречи <<Азия-Европа>>, а также Глобальную инициативу по борьбе с актами ядерного терроризма.
Australia is also an active participant in other regional and multilateral bodies working to build counter-terrorism capability, including the Group of Eight (G-8) Counter-Terrorism Action Group, the Asia-Pacific Economic Cooperation Counter-Terror Task Force, the Asia-Europe Meeting Committee on Counter-Terrorism and the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism.
Стратегическая программа действий Группы Рио
Strategic agenda for Rio Group action
В этой связи мы приветствуем действия Группы по укреплению ее руководящих принципов, касающихся передачи чувствительных технологий обогащения и переработки.
In this context, we welcome the Group's action to strengthen its guidelines on the transfer of sensitive enrichment and reprocessing technologies.
Ожидается, что Исполнительный орган примет к сведению данную информацию и включит новые запланированные мероприятия и необходимые действия для дальнейшего осуществления плана действий Группы в план работы по осуществлению Конвенции на 2012−2013 годы.
The Executive Body is expected to note this information and to include any new planned activities and necessary actions for further implementation of the Group's action plan in the 2012 - 2012 workplan for the implementation of the Convention.
48. ЮНИДО отмечает, что доклад ОИГ был составлен до подготовки и выпуска: а) Плана действий Группы Всемирного банка; b) обязательств, принятых в Глениглсе; и Итогового документа Всемирного саммита 2005 года Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
48. UNIDO notes that the JIU report was written before the development and issuance of: (a) the World Bank Group Action Plan; (b) the Gleneagles Communiqué, and the United Nations General Assembly 2005 Summit Outcome.
iv) сотрудничество между расположенными в Риме учреждениями позволило добиться того, чтобы продовольственная безопасность, сокращение масштабов голода, развитие сельских районов и социальное развитие и создание сетей социального вспомоществования стали приоритетными областями плана действий Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
(iv) Collaboration among the Rome agencies ensured that food security, hunger reduction, rural and social development, and safety nets became focus areas in the United Nations Development Group action plan for achieving the Millennium Development Goals.
Он также приветствует План действий Всемирного банка в интересах Африки ("Решение проблем развития Африки: План действий Группы Всемирного банка"), который обеспечивает хорошую основу для совместной работы по решению задач развития, стоящих перед Африкой, в соответствии с программами, определенными самими африканскими странами.
He also welcomed the World Bank's Africa Action Plan ("Meeting the Challenge of Africa's Development: A World Bank Group Action Plan"), which provided a good framework for working together to address the development challenges facing Africa, in accordance with programmes identified by African countries themselves.
Кроме того, Группа работает над определением тех областей сотрудничества по линии Юг-Юг, которые отвечают требованиям руководящих положений в отношении Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, общего анализа по стране и плана действий Группы Организации Объединенных Наций по осуществлению положений Декларации тысячелетия и достижению сформулированных в ней целей в области развития, 2006 - 2008 годы.
In addition, it is working to highlight where South-South cooperation fits into the guidelines on the United Nations Development Assistance Framework, the common country assessment and the United Nations Development Group action plan on the implementation of the Millennium Declaration and Development Goals, 2006-2008.
4. подтверждает важность повышения прозрачности деятельности Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций и Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития и их более оперативного реагирования на просьбы государств-членов в соответствии с пунктом 17 резолюции 67/226 Генеральной Ассамблеи, в этой связи принимает к сведению усилия, предпринимаемые системой развития Организации Объединенных Наций для контроля за проведением четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики, в том числе в виде разработки плана действий Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития и индикаторов Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата, и просит, чтобы Генеральный секретарь в тесном сотрудничестве со всеми соответствующими структурами выработал и внедрил всеобъемлющие, целостные и эффективные рамочные параметры контроля за проведением четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики и отчетности о нем;
4. Reaffirms the importance of improving the transparency of the activities and responsiveness to Member States of the United Nations Chief Executives Board for Coordination and the United Nations Development Group, in accordance with paragraph 17 of General Assembly resolution 67/226, in this regard notes the ongoing efforts of the United Nations development system to monitor the implementation of the quadrennial comprehensive policy review, including through the development of the United Nations Development Group action plan and the indicators of the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, and requests the Secretary-General, in close consultation with all relevant entities, to prepare and implement a comprehensive, coherent and effective monitoring and reporting framework for the quadrennial comprehensive policy review;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test