Translation for "дедукция" to english
Дедукция
noun
Translation examples
Можно, однако, действовать методом дедукции.
It is nevertheless possible to proceed by deduction.
- способность к ведению исследовательской работы, абстрактному логическому мышлению, использованию методов индукции и дедукции и к критическому анализу;
- the capacity for inquiry, research, abstract logical thinking, inductive and deductive reasoning, and critical analysis;
Система соответствует положениям Пакта, если... она реинтерпретирует толкование, данное доказательственным материалам судом первой инстанции, проверяя разумность методов логической дедукции, которые необходимы для любой судебной деятельности по оценке доказательств...
The system complies with the provisions of the Covenant if ... it re-evaluates the interpretation of the evidence made by the trial court and reviews the rationality and deductive logic required by any judicial weighing of evidence ...
132. Таким образом, методом дедукции или рассуждения от противного, устанавливается соразмерность интересов высылающего государства, которыми в плане высылки являются защита общественного порядка и национальной безопасности, и интересов семьи, в данном случае необходимость сохранения семейной жизни подлежащего высылке лица.
132. Thus, through a process of deduction or reasoning a contrario, the criterion that emerges is one of proportionality between the interests of the expelling State -- which, in expulsion cases, are public order and security -- and the interests of the family, which, in this case, is the need to preserve the family life of the person being expelled.
Это можно было бы сделать, например, на основе метода дедукции путем сопоставления прав, действующих в мирное время, прав, не допускающих отступления, которые охватываются статьей 4 Международного пакта о гражданских и политических правах, и прав, закрепленных в статье 3, общей для четырех Женевских конвенций, и в Дополнительном протоколе II к ним.
It could, for example, be undertaken on the basis of deduction by comparing the rights afforded in times of peace, non-derogable rights covered by article 4 of the International Covenant on Civil and Political Rights and those reflected in common article 3 to the four Geneva Conventions and Additional Protocol II thereto.
В деле <<Район залива Мэн>> камера Суда отметила, что международное обычное право <<содержит ограниченный набор норм, призванных обеспечивать сосуществование и жизненно важное сотрудничество членов международного сообщества, в сочетании с обычными нормами, наличие которых в opinio juris государств можно проверить методом индукции на основе анализа достаточно обширной и убедительной практики, а не дедукцией из предвзятых представлений>>.
In the Gulf of Maine case, a Chamber of the Court observed that customary international law "comprises a limited set of norms for ensuring the co-existence and vital co-operation of the members of the international community, together with a set of customary rules whose presence in the opinio juris of States can be tested by induction based on the analysis of a sufficiently extensive and convincing practice, and not by deduction from preconceived ideas".
Мастерская дедукция, Шерлок.
Masterful deduction, Sherlock.
- Вся эта дедукция.
- The deduction thing.
Разведка, интуиция, дедукция...
Intuition, discretion, deduction...
Отличная дедукция, Шерлок.
Brilliant deduction, Sherlock.
Блестящая дедукция, Майкрофт.
Brilliant deduction, Mycroft.
Блестящая дедукция, Карвер.
A brilliant deduction, Carver.
Превосходные навыки дедукции.
Excellent skills of deduction.
Это просто дедукция.
It's just a deduction.
Пожалуйста, включай дедукцию.
Please, start your deductions.
– Процесс дедукции.
By a process of deduction.
- Сначала дедукция, потом индукция.
“First deduction, then induction.”
– Это пример дедукции.
“That’s an example of deduction.
- Блестящая дедукция, Ватсон.
“Brilliant deduction, Watson,”
- Это дедукция, а не телепатия.
“It is a matter of deduction, not telepathy.”
Что же такое дедукция?
What does deduction actually entail?
– Кажется, это называется… дедукцией.
I think the term is…deduction.
Этого можно добиться наблюдением и дедукцией.
It can be done. By observation and deduction.
Ты проявила чудеса дедукции.
That's a brilliant deduction on your part."
Научная дедукция в ее лучшем проявлении.
Scientific deduction at its best.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test