Translation for "деготь" to english
Деготь
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Деготь обычно прилипает к некоторым людям.
Tar actually sticks to some people.
Те, что черные как деготь и горькие как ликер.
Which are black like tar with a bitter licorice taste.
У вас должен быть подписанный шерифом приказ, чтобы купить деготь.
You got to have a signed warrant from the Sheriff to purchase tar.
Вау, мой парень - друг Стивена Хоккинга и мой новый шампунь от перхоти не пахнет как деготь.
Wow, my boyfriend is friends with Stephen Hawking and my new dandruff shampoo doesn't smell like tar.
Хорошо, нам нужны алюминиевые банки для термита, резиновые шины, деготь с крыш, любой газ, который у нас есть для дыма.
All right, so we need aluminum cans for the thermite, rubber tires, roof tar, any gas we have left for smoke.
Премии на смолу, деготь и скипидар за время своего существования подвергались неоднократным изменениям.
The bounties upon the importation of tar, pitch, and turpentine underwent, during their continuance, several alterations.
Под этим наименованием подразумевались мачтовый лес, реи и буш- приты, пенька, смола, деготь и скипидар.
Under this denomination were comprehended timber fit for masts, yards, and bowsprits; hemp; tar, pitch, and turpentine.
ничего другого там не было и нет, кроме грязи, черной, как деготь, местами глубиной не меньше фута, а уж два-три дюйма наверняка будет везде.
they warn't nothing else BUT mud-mud as black as tar and nigh about a foot deep in some places, and two or three inches deep in ALL the places.
Первоначально премия на смолу равнялась 4 ф. за тонну, такого же размера была премия и на деготь, а на скипидар достигала 3 ф. за тонну.
Originally that upon tar was four pounds the ton; that upon pitch the same; and that upon turpentine, three pounds the ton.
В эту группу входят все корабельные снасти, мачты, бушприты, реи, смола, деготь и скипидар, полосовое железо и чугун, медная руда, шкуры и кожи, поташ.
Of this kind are all naval stores, masts, yards, and bowsprits, tar, pitch, and turpentine, pig and bar iron, copper ore, hides and skins, pot and pearl ashes.
черная, как деготь, вудуни...
black as tar, vooduni
Черным, как совесть, и крепким, как деготь.
As black as that conscience and as strong as tar.
Отбойные молотки, горячий деготь, все девять ярдов.
Jackhammers, hot tar, the whole nine yards.
Он был черен, как деготь, с по-восточному непроницаемым лицом.
Black as tar, though he had an Oriental poker face.
И снова в комнате повисло молчание, на этот раз вязкое и темное, как деготь.
Another silence descended on the room, this one as thick and dark as tar paste.
Чай в ее представлении должен был быть черным, как деготь, и крепким, как совесть грешника.
As she conceived it, tea had to be as black as tar and as strong as a sinner’s conscience.
Глаза, некогда сверкавшие, будто расплавленный деготь, теперь напоминали потухшие уголья.
His eyes, once liquid black like molten tar, now looked dead as coals.
Изо рта мертвой женщины текла черная жидкость, ее внутренности превратились в деготь.
The leakage from the dead woman’s mouth was dark, her innards turned to tar.
Победить. — И взглянула пристально, пытливо. Черные, как деготь, глаза так и впились в меня. — Всегда наперекор, вот ты какая.
To win.” She looked at me intently, curiously, her black eyes like pinpricks in tar. “Contrary, that’s what you are.
Медленно, точно деготь, изо рта медузы наружу поползла чернота, и дождевой человек опрокинул ее в себя.
With the slowness of tar, the black shape was drawn forth from the Medusa's mouth again. The rain man encompassed it.
noun
Посвидетельствудревнихавторов, деготь марает.
This pitch, as ancient writers do report, doth defile.
Черные как деготь. Невозможно что-либо разглядеть.
Dark as pitch, couldn't see anything.
В нем соль и кожа, деготь и дерьмо.
Brine and hides and pitch and shit.
Премия на деготь тоже была понижена до 1 ф., а на скипидар — до 1 ф. 10 шилл. с тонны.
The bounty upon pitch was likewise reduced to one pound; and that upon turpentine to one pound ten shillings the ton.
Но здесь след был черным как деготь.
The marks here were as black as pitch.
Ночь была черна как деготь, а буря неистовствовала.
The night was pitch black, and the storm wild in its intensity.
Зубы, которые они продавали Зубной фее, были черные как деготь.
Teeth they sold to the Tooth Fairy were pitch-black.
Если вы будете пить этот кофе, показатели поднимутся. Он же черный, как деготь!
Bound to be elevated since you insisted on drinking that coffee. Black as pitch.
Страшная смесь: нефть, деготь, сера, селитра и еще всякие добавки.
It's a nasty mix: black oil, pitch, sulfur, nitre, and the like.
Черная как деготь степь встречалась на горизонте с холодным бледным небом.
The steppe below remained as dark as pitch right out to the line where it joined the cold, pale sky.
Сова нырнула в отверстие. Внутри пещеры темень была, как деготь. Пахло горелым деревом и золой.
The owl darted in. It was pitch black. And there was a smell of burnt wood and ash.
Деготь, пятнающий руки, жилище, что обрушивается на голову живущим в нем, тюрбан, не покрывающий головы. Жениться на тебе?
Pitch that defiles the hand, a palace that collapses on its inhabitants, a turban that does not cover the head. Marry you? Marry you?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test