Translation for "двухсотлетие со" to english
Двухсотлетие со
Translation examples
bicentennial with
На пороге двухсотлетия нашей независимости эти корни питают нас соком демократии.
On the threshold of the bicentennial of our independence, these roots nourish us with the sap of democracy.
* Примечание: В данных за 2011 год не учитываются средства, предоставленные Фондами двухсотлетия.
Guaraníes Dollars * NB: The figure for 2011 does not include bicentennial funds.
Поэтому мы хотим с этого двухсотлетия свободы взять старт к достижению тысячелетия мира.
Thus, we wish to proceed from this bicentennial of freedom to achieve a millennium of peace.
По случаю двухсотлетия своей независимости Венесуэла призывает к универсализации прав человека.
On the occasion of the bicentennial of its independence, the Bolivarian Republic of Venezuela called for the universalization of human rights.
В 1996 году МСИ принимал участие в праздновании двухсотлетия со дня рождения Адольфа Кетлета, которое проходило в Брюсселе, Бельгия.
ISI participated in the 1996 bicentennial activities dedicated to Adolphe Quetelet which were held in Brussels, Belgium.
И тогда счастье, справедливость и мир воцарятся в странах всего мира и на Гаити, где мы будем рады всех вас приветствовать на праздновании двухсотлетия независимости нашей республики.
Then we shall see a reign of happiness, justice and peace at the heart of all nations and in Haiti, where you will be all warmly welcomed to celebrate the bicentennial of our independence.
Что касается успехов и проблем в деле достижения Парагваем целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, то следует заметить, что в следующем году мы будем праздновать наше двухсотлетие.
With regard to the progress made and challenges encountered in meeting the Millennium Development Goals in Paraguay, next year we will celebrate our bicentennial.
Отметив в 1992 году 500летие народного сопротивления индейцев и чернокожих, Республика Гаити будет отмечать 1 января 2004 года двухсотлетие своей независимости.
After having celebrated in 1992 500 years of Indian, black and popular resistance, the Republic of Haiti will celebrate on 1 January 2004 the bicentennial anniversary of its independence.
В соответствии с Планом градостроительства, приуроченным к празднованию двухсотлетия независимости, в Кито было финансировано строительство 80 единиц жилья; общая сумма инвестиций на эти цели составила 1 200 000 долл. США.
In Quito, as part of the bicentennial city plan, 80 homes were purchased, under an investment scheme worth a total of US$ 1,200,000.
Трагический парадокс, по мнению Барбадоса, заключается в том, что в год двухсотлетия освобождения Гаити от колониального гнета эта страна, первой получившая независимость, вновь переживает кризис.
Barbados considers it an irony of tragic proportions that, in the bicentennial year of Haiti's liberation from colonial control, that pioneer of independence has been plunged once again into crisis.
У меня даже есть экземпляр «Хоббита» в твердой обложке, выпущенный на Земле к двухсотлетию Толкиена.
I even have a hard copy book of The Hobbit, printed on Earth for Tolkien's bicentennial."
В 1975-1976 годах он проехал через всю страну в рамках празднования Двухсотлетия независимости США и до сих пор раскрашен в красный, белый и синий цвета.
It crossed the country as part of the Bicentennial in 1975-76, and it's still red, white, and blue.
Миновав фонтан, я заметил в прозрачной воде большое количество экзотических монет, включая и четвертак, выпущенный к двухсотлетию США.
As I passed the fountain I saw a great number of exotic coins within its clear water, including a U. Bicentennial quarter.
Интерьер передней представлял собой интригующее сочетание красного дерева и изъеденного молью бархата, разбавленное оленьими головами, рекламными календарями и памятными тарелками в честь двухсотлетия Штатов.
Inside, the lobby was an intriguing jumble of mahogany and moth-eaten velvet, interspersed with deer heads, calendars from filling stations, and a large collection of I Bicentennial commemorative trivets, mounted and hung upon the wall.
К ней вновь возвращались мельчайшие подробности ее прогулок: гулкий удар ноги по крышке канализационного люка, проблеск слюды в бетоне, установленные к Двухсотлетию[13] пожарные гидранты, топырящие, точно дефективные дети, недоразвитые ручонки.
She was revisited by the smallest details of her walks-by the clank of a foot on a manhole cover, the spark of mica in concrete, and the Bicentennial fire hydrants sticking out their stunted arms like so many defective babies.
11. Двухсотлетие независимости Парагвая, многообразие и гражданское воспитание
11. Bicentenary, diversity and citizenship
Мы все присутствуем здесь, на этой встрече примирения, направляясь вместе к 2004 году, двухсотлетию нашей независимости.
We are all present at this rendezvous of reconciliation, setting forth together towards the year 2004, the bicentenary of our independence.
* Член Консультативного комитета Национальной комиссии по празднованию двухсотлетия независимости Парагвая, президент Sakä - инициативы за прозрачность выборов.
Member, Advisory Committee to the National Bicentenary Commission of Paraguay, President of Sakä - Initiative for Electoral Transparency
Мы уверены, что в 2021 году, когда Перу будет отмечать двухсотлетие своей независимости, этот показатель сократится до 10 процентов.
We feel sure that when Peru celebrates the bicentenary of its independence, in 2021, the rate will have fallen to 10 per cent.
Мероприятия по празднованию двухсотлетия отмены работорговли в течение 2007 года проводятся на всей территории Соединенного Королевства.
Events to mark the bicentenary of the abolition of the slave trade in the British Empire are taking place across the country, throughout 2007 and beyond.
На национальном уровне в связи с двухсотлетней годовщиной отмены трансатлантической работорговли был учрежден Национальный комитет Ямайки по празднованию двухсотлетия.
At the national level, the Jamaica National Bicentenary Committee was established to mark the two hundredth anniversary of the abolition of the transatlantic slave trade.
5. Правительство весьма удовлетворено тем, что королевская почта и королевское казначейство выпустили и отчеканили соответственно марки и монеты в честь отмечаемого в 2007 году двухсотлетия.
5. The Government is very pleased that the Royal Mail and Royal Mint produced, respectively, stamps and coins to commemorate the 2007 bicentenary.
388. В 2011 году НСК взял на себя основную работу по подготовке к празднованию двухсотлетия независимости Парагвая, получив на эти цели 11 млн. 321 тыс. долл. США.
388. In 2011, the National Secretariat for Culture was responsible for organizing the majority of the Bicentenary celebrations and received funds of $11,321,000 for this purpose.
Она считает, что 2010 год является знаменательным годом, поскольку в этом году отмечаются пятнадцатая годовщина Пекинской декларации и Платформы действий, а также двухсотлетие Аргентинской Республики.
She saw the year 2010 as a milestone, marking the 15th anniversary of the Beijing Declaration and Platform for Action as well as the bicentenary of the Argentine Republic.
В контексте двухсотлетия прорабатываются вопросы передачи правового титула на землю, находящуюся в собственности государства в целях ускорения процесса возвращения земель коренным общинам.
In the context of the bicentenary, measures were being taken to expedite the devolution of land held by the State in order to accelerate the return of lands to indigenous communities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test