Translation for "двустворчатый моллюск" to english
Двустворчатый моллюск
noun
Translation examples
noun
Доминируют в выходах виды крупных двустворчатых (моллюсков), причем ряд из них были ранее науке неизвестны.
The dominant seep species comprise large bivalve (clam) families, a number of which are new to science.
Кроме того, была разработана комплексная система рыбоводства, в лагунах созданы питомники по разведению двустворчатых моллюсков и налажено разведение тилапии, пресноводных креветок, угрей и крабов.
In addition, integrated fish farming systems, lagoon bivalve nurseries and farming of tilapia, freshwater prawns, eels and crabs have been developed.
38. Международная программа наблюдения за моллюсками, в которой двустворчатые моллюски используются для контроля за загрязнением прибрежной зоны, была начата ЮНЕСКО/МОК и ЮНЕП в Латинской Америке и Карибском бассейне.
38. The International Mussel Watch Programme, utilizing bivalves for monitoring coastal pollution, was initiated by UNESCO/IOC and UNEP in the Latin America and the Caribbean region.
Большинство зарегистрированных значений КБУ и КТУ для БДЭ-209 были рассчитаны при использовании образцов мышечной ткани (рыбы, птицы и млекопитающие), всего организма (двустворчатые моллюски, зоопланктон и рыбы) или жировой ткани (рыба и млекопитающие).
Most of the reported BMFs and TMFs for BDE-209 have all been calculated using muscle (fish, mammals, and birds), whole body (bivalves, zooplankton, and fish) or adipose tissues (fish and mammals).
Большинство указанных выше значений ФБМ и ФТМ для дека-БДЭ были рассчитаны при использовании образцов мышечной ткани (рыбы, птицы, млекопитающие), всего организма (двустворчатые моллюски, зоопланктон, рыбы) или жировой ткани (рыба и млекопитающие).
Most of the above reported BMFs and TMFs for decaBDE have all been calculated using muscle (fish, mammals, birds), whole body (bivalves, zooplankton, fish) or adipose samples (fish and mammals).
- В июле 1996 года штатами были утверждены указ 1996 года о продовольственной безопасности (продукция рыболовства) и указ 1996 года о продовольственной безопасности (живые двустворчатые моллюски и другие моллюски), которые вступили в силу в октябре 1996 года.
The Food Safety (Fishery Products) Ordinance 1996 and the Food Safety (Live Bivalve Molluscs and other Shellfish) Ordinance 1996 were approved by the States in July 1996 and came into force in October 1996.
В рамках программы Национального управления по исследованию океанов и атмосферы, посвященной изучению текущего положения и тенденций на общенациональном уровне (National Status and Trends (NS&T) Program), с 1986 года по настоящее время замеряется содержание линдана в тканях двустворчатых моллюсков вдоль всего побережья США и в Великих озерах.
The National Oceanic and Atmospheric Administration's National Status and Trends (NS&T) Program has measured lindane in the tissues of bivalves throughout the coastal US and Great Lakes from 1986 to present.
В бутылке была ракушка вроде двустворчатого моллюска.
The bottle contained a shell resembling a bivalve.
Он чувствовал себя как двустворчатый моллюск, выброшенный приливом на берег.
He felt like a bivalve at the tide-edge of the universe.
Это бутылка, а в ней — ракушка, что-то вроде двустворчатого моллюска.
It's a bottle containing some kind of shell, resembling a bivalve.
— Такое существо должно являться помесью птицы и двустворчатого моллюска.
It would be, perhaps, a cross between a bird and a bivalve.
Например, роды двустворчатых моллюсков существуют, в среднем, 80 миллионов лет, роды рыб – 30 миллионов лет, а роды копытных и хищных млекопитающих от шести до восьми миллионов лет. Чем меньше продолжительность жизни рода, тем быстрее другой род эволюционирует, чтобы занять его место.
For example, bivalve genera exist for, on average, about 80 million years, fish genera for 30 million years and ungulate and carnivore genera for six to eight million years. The shorter the life-span of a genus the more quickly another evolves to take its place.
Он также уловил специфический соленый аромат слизи двустворчатых моллюсков, облепивших основание утеса; зловоние нефтяной пленки, которая в десяти километрах отсюда покрывала рокайлевые отмели; и даже резкий запах цитрусовой дольки в бокале с крепким коктейлем, в двадцати километрах отсюда в одной из прибрежных таверн архипелага… Так много всего!
He could detect the aroma of saline mucus in the bivalves clamped to the stack's base, the oil slick of a sounding rocaloe shoal ten kilometres out and the citrus in a glass of grain alcohol poured twenty kilometres away in a waterside tavern in the archipelago. Too much.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test