Translation for "двинулся на север" to english
Двинулся на север
Translation examples
Сержант Бундгорд двинулся на север на новую позицию.
Sergeant Bundgaard chose to move north after the first skirmish.
Генерал Корнуоллис бежал со своей армией и двинулся на север.
General Cornwallis took flight with his army and moved north.
А потом она двинулась на север, мимо вышки - здесь, здесь и здесь.
And then, she moved north through a tower here, here and here.
После выхода на берег в Осаке и опустошения город Годзилла двинулся на север, в горы Таппа.
After landing in Osaka and devastating the city Godzilla has moved north to the Tappa mountains.
Сопровождаемые взводом Ночных Пластунов, они двинулись на север.
A platoon of Nightstalkers fell in around them and they started moving north.
— Я неспешно двинулся на север через острова Курасао, Антигуа, Эспаньола.
I took my time moving north through the islands: Curacao Antigua. Hispaniola.
наша слава росла, и по велению Лемерля мы снова двинулись на север, к Парижу.
our fame spread, and at LeMerle’s orders we moved north again toward Paris.
Некоторые кланы, насчитывавшие более ста пятидесяти семей, двинулись на север и осели на земле.
Several clans, numbering over a hundred and fifty families, moved north and settled on the land.
На сборы ушло примерно полчаса. Они двинулись на север, вдоль берега галопом.
It took them about half an hour, and then they moved north. They rode north along the lake, moving at a gallop.
Он обошел вокруг дома и двинулся к северу по дорожке. У него было такое чувство, будто он видит все вокруг впервые.
He walked around the side of the lodge and began moving north on the track, feeling as if he were seeing everything for the first time.
Нейса почувствовала его настроение и тоже двинулась на север. — Спасибо, Нейса, — поблагодарил Стайл. — Я знал, что ты меня поймешь. — Тут ему в голову пришла другая мысль. — Ты уже успела подружиться с волком?
She started moving north. “Thanks, Neysa,” he said. “I knew thou wouldst understand.” Then, as an afterthought: “How art thou getting along with the wolf?”
Вопрос, который задал Мбежане, хотя и тактично сформулированный, сводился к следующему: мы пришли сюда охотиться или нет? Лагерь свернули, снова двинулись на север, и напряжение наконец начало сказываться на Шоне.
he had to ask, though tactfully disguised, was simply, Did we come here to hunt, or what?  They broke camp and moved north again and the strain
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test