Similar context phrases
Translation examples
Настоящие заключительные дебаты имеют место за дверью комнаты заседания присяжных.
Well, the real closing arguments take place behind the jury room door.
Я кивнул, и он показал на дверь комнаты, где переодевались девушки.
I nodded. He pointed at the dressing-room door.
Прежде чем войти, она постучала в дверь комнаты для осмотра.
She tapped on the examination room door before going inside.
Я открыла дверь комнаты и столкнулась лицом к лицу с Адрианом.
I opened the room's door and came face-to-face with Adrian.
Дверь комнаты распахивается, и женщина бросает портфель на диванчик.
The living-room door opened and she dumped her briefcase by the settee.
— Очень хорошо, сэр. Роупер постучал в одну из дверей комнаты отдыха.
“Very well, sir.” Roper tapped at one of the supper-room doors.
— Разумеется. — Он подошел к двери комнаты для допросов и стал смотреть через стекло.
“Sure.” He walked over to the interview room door and looked through the glass.
Босх подошел к двери комнаты для допросов и заглянул в окошко.
Bosch walked over to the interview room door and looked through the one-way glass at the boy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test