Translation for "дважды рожденный" to english
Дважды рожденный
Translation examples
В 1853 году правовой кодекс легализировал систему каст, согласно которой все социальные группы Непала были иерархически подразделены на четыре основные касты, т.е. тагадхари (дважды рожденные, облаченные в священные одежды), относящиеся к высшей касте; матавали (пьющие напитки), в основном принадлежащие к неиндуистским племенным группам, которые в дальнейшем разделились на поддающиеся спасению и не поддающиеся спасению группы; прикасаемые, из рук которых, однако, нельзя было принимать воду, и, наконец, неприкасамые, составляющие нижнюю часть иерархии.
During this period, the caste system was legalized in the old legal Code of 1853 A.D., whereby all social groups of Nepal were brought under four principal caste hierarchy, i.e. tagadharai groups (twice born groups wearing sacred thread) consisting of high caste groups; matawali groups (liquor-drinking group) mostly comprising non-Hindu tribal groups who were further divided into salvable and non-salvable group; groups who were considered touchable but from whom water cannot be accepted; and lastly, at the bottom of the hierarchy were the untouchable groups.
Но дважды рожденные — это совсем другое дело.
But twice-born people are in a different condition.
Так или иначе, гностицизм — естественное прибежище дважды рожденных.
Anyway, Gnosticism forms a natural refuge for the twice-born.
Они, дважды рожденные, должны править короткоживущими людьми.
They, the Twice-Born, should rule the short-lived peoples.
– Ты тоже? – шепотом спросил он. – Да, я рамас, дважды рожденная.
"You too?" he whispered. "I, too," she said, "am of the Twice-Born, the Ramas.
Наоборот, для религии дважды рожденных мир представляется двойственной тайной.
In the religion of the twice-born, on the other hand, the world is a double-storied mystery.
Гилаейра вчера ночью, во время вакханалии в честь Дважды рожденного[42], изображала нимфу.
Hilaeira was a nymph last night when we danced to the honor of the Twice-Born God.
Зная, что лишь дважды рожденный, выслушавший всю Песнь Жизни, может быть полностью живым, Данло едва удерживался, чтобы не впасть в отчаяние.
And because he knew that only a twice-born man who had learned the whole Song of Life could be wholly alive, he almost despaired.
Однако он не завершил свой переход, остался неполным, словно копье без наконечника, и не может считаться диабара – дважды рожденным мужчиной.
But until he completed his passage, he would remain unfinished, like a spearpoint without an edge; he would never be of the diabara, the twice-born men.
Гностицизм объясняет таинственное чувство одиночества, овладевающее дважды рожденными: вполне естественно, что мы чувствуем себя одинокими — ведь мы чужие в этом мире.
It accounts for the mysterious feeling of alienation that the twice-born suffer—because it’s natural to feel alienated from a world where you don’t belong, a world where you are yourself an alien.
Стоит вам усомниться, стоит вам увидеть, насколько произвольна, случайна и противоречива ваша система (которую вы и системой-то не считали), — и вы становитесь дважды рожденным.
And once you’ve doubted, once you’ve seen the arbitrary and contingent and contradictory nature of the system you didn’t think was a system at all, you become as it were twice-born.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test