Translation for "дать дополнительно" to english
Дать дополнительно
  • give additional
  • give further
Translation examples
give additional
Содействие формированию звена специализированных инвестиционных консультантов может дать дополнительное основание для признания венчурного капитала в качестве класса институциональных инвестиций.
Promoting the establishment of specialized investment advisors could give additional boost to the consideration of venture capital as an institutional investment class.
С тем чтобы дать дополнительный импульс, был назначен новый координатор Департамента по гендерным вопросам на уровне С4 (должность бывшего координатора по гендерным вопросам относилась к категории общего обслуживания).
To give additional impetus, a new Department gender focal point at the P-4 level was appointed (the former gender focal point was at the GS level).
Целью этого обсуждения было дать дополнительный импульс взаимно полезному партнерству среди всех субъектов, которые вносят свой вклад в процесс миростроительства и способствуют конструктивной работе Комиссии по миростроительству.
The discussion was aimed at giving additional impetus to a mutually supportive partnership among all actors who are contributing to the peacebuilding process and to facilitating the constructive work of the Peacebuilding Commission.
Хотя мы приветствуем прошлогоднее решение КР, которое кодифицирует основные правила общения с разоруженческими НПО, мы настоятельно призываем вас разобрать участие и доступ НПО на всех международных разоруженческих форумах и понять, как сказала Хорватия на Генеральной Ассамблее, "растущую благотворную роль гражданского общества в сфере разоружения... [что] может дать дополнительный импульс инициативам с целью преодолеть затор и в конечном счете продвинуть вперед многостороннюю разоруженческую повестку дня".
"While we laud the CD's decision taken last year that codifies the basic rules of engagement with disarmament NGOs, we urge you to review NGO participation and access to all international disarmament forums, and to understand, as Croatia has said in the General Assembly, `the growing beneficial role that civil society plays in the field of disarmament ... [which] may give additional impetus to initiatives to break the deadlock and finally move the multilateral disarmament agenda forward'.
Я хочу дать дополнительные инструкции.
I need to give additional instructions.
give further
Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает дать дополнительные руководящие указания по этому вопросу.
The General Assembly may wish to give further policy guidance on this matter.
Эти две инициативы должны дать дополнительный импульс в мировом масштабе для осуществления политики и программ, связанных с молодежью.
Those two initiatives should give further impetus to world-wide youth policies and programmes.
Участники заседаний высокого уровня могут пожелать дать дополнительные рекомендации в отношении проводимой в настоящее время работы по подготовке этого обзора.
The participants in the high-level meeting may wish to give further guidance to the preparatory work for the review that is currently under way.
29. Рабочей группе предлагается высказать свои замечания в отношении этих планов и дать дополнительные руководящие указания относительно использования результатов проведенного в рамках ПИЛСЕ анализа политики.
The Working Party is requested to comment on these plans and to give further guidance on how to proceed with the use of the EFSOS policy study results.
Настоящий справочный документ призван облегчить проведение обсуждений в Рабочей группе; в нем отражен прогресс, достигнутый в осуществлении ее рекомендаций, в отношении которого она, возможно, пожелает дать дополнительные указания.
The purpose of the present background paper is also to facilitate the discussions of the Working Group by highlighting the progress in implementation of its recommendations, concerning which it may wish to give further guidance.
Генеральная Ассамблея может пожелать дать дополнительные директивные указания, особенно в отношении процедур быстрого развертывания военного и гражданского персонала и укрепления потенциала по закупкам и материально-техническому снабжению как в Бриндизи, так и на региональном уровне.
The General Assembly might wish to give further policy guidance, particularly concerning arrangements for the rapid deployment of both military and civilian personnel and the enhancement of procurement and logistic facilities both at Brindisi and regionally.
10. Г-н БОДО (Контролер) говорит, что, если Пятый комитет последует рекомендациям ККАБВ, ему придется возобновить рассмотрение этого вопроса в июне, с тем чтобы дать дополнительное разрешение на выделение средств в целях поддержания здания в надлежащем состоянии.
10. Mr. BAUDOT (Controller) said that, if the Fifth Committee followed the recommendations of ACABQ, it would have to resume consideration of the matter in June to give further commitment authority to maintain the building in proper condition.
Однако 2 ноября 1993 года он получил на домашний адрес телеграмму от сотрудника Отдела по борьбе против вымогательства и похищения людей Генеральной прокуратуры, в которой ему предлагалось дать дополнительные показания против банды похитителей.
However, on 2 November 1993, he received a telegram addressed to him at his home, from the coordinator of the AntiExtortion and Kidnapping Unit of the Public Prosecutor's Office, containing a summons to give further evidence against the kidnap gang.
14. 21 апреля 2010 года координаторы созвали второе совещание по глобальному плану действий по борьбе с торговлей людьми с целью распространить первый проект плана действий, дать дополнительные разъяснения по его содержанию и предложить высказывать общие предварительные замечания по проекту текста.
On 21 April 2010, the co-facilitators convened the second meeting on the global plan of action on trafficking in persons in order to circulate the first draft plan of action, give further explanations regarding its content and invite general preliminary comments on the draft text.
Он может также пожелать принять к сведению готовность системы оказывать, через АКК и Комитет высокого уровня по программам, всестороннюю поддержку глобальной кампании и различным инициативам, предпринимаемым в настоящее время на межучрежденческом уровне, в целях повышения степени скоординированности и действенности мероприятий системы, а также дать дополнительные ориентиры относительно вклада системы на глобальном, региональном и страновом уровнях.
It may also wish to note the system's readiness to fully support the global campaign and the various initiatives under way at the inter-agency level, through ACC and its High-level Committee on Programmes, to enhance the coordination and impact of the system's activities, and give further guidance to the system's contribution at the global, regional and country levels.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test