Translation examples
А сейчас я даю слово представителю Польши послу Дембинскому.
I now given the floor to the representative of Poland, Ambassador Dembinski.
Принимая решение сейчас, мы даем организации менее 48 часов для того, чтобы предпринять шаги в ответ на этот призыв к принятию меры, связанной с наказанием.
By taking action now, we have given the organization less than 48 hours to respond to this call for a punitive measure.
85. Я даю высокую оценку сторонам за создание пользующейся доверием Национальной избирательной комиссии, которая, учитывая большое число стоящих перед ней проблем, должна начать работу как можно скорее.
85. I commend the parties for establishing a credible National Elections Commission which, given the number of challenges it faces, should begin its work as quickly as possible.
22. Для того чтобы показать общую картину осуществления прав на практике с учетом трудностей, связанных с характеристикой положения в каждом отдельном штате, мы даем некоторые примеры осуществления прав в различных штатах.
22. In order to reflect the implementation of rights in practice and given the difficulty of mentioning every single state, we provide examples of some of the implementation achievements attained in various states.
Крайне важно продолжать оказывать международное давление на режим, который должен положить конец репрессиям и начать настоящий политический диалог со всеми заинтересованными сторонами, в частности, с госпожой Дау Аунг Сан Су Чи, которая должна получить свободу передвижения.
It was in fact vital to maintain international pressure on the regime in order to encourage it to end the repression and engage in a real political dialogue with all stakeholders, including Aung San Suu Kyi, who should be given freedom of movement.
Признавая сохраняющуюся у государств - участников Договора о нераспространении ядерного оружия, не обладающих ядерным оружием, заинтересованность в том, чтобы гарантии, данные государствами, обладающими ядерным оружием, были аналогичными, и после консультации с другими государствами, обладающими ядерным оружием, я в соответствии с этим даю следующее обязательство от имени правительства моей страны:
Recognizing the continued concern of non-nuclear-weapon States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons that the assurances given by nuclear-weapon States should be in similar terms, and following consultation with the other nuclear-weapon States, I accordingly give the following undertaking on behalf of my Government:
Г-н Радд (Австралия) (говорит по-английски): Мы как государства обязаны делать то, что обещаем делать, -- обязаны выполнять свои обещания, которые мы даем дружественным нам государствам-членам, и обязанность претворять свои обязательства, торжественно провозглашенные в этом знаменитом зале, в конкретные дела, преобразующие жизнь беднейших слоев населения повсюду на планете.
Mr. Rudd (Australia): As nations we have a responsibility to do that which we say we will do -- a responsibility to keep our promises to fellow Member States and a responsibility to turn our commitments, solemnly given in this great Hall, into concrete actions that change the lives of the poorest of the poor across the world.
Мы даем людям лучшее, что есть в Старшей Эдде.
But we've given the people the best of the Elder Eddas.'
Вероятно, он способен на подлость, дай ему только шанс.
Probably he was a mean man, given the chance.
– Да, – ответила миссис Монтгомери, – я даю ему деньги.
“Yes, I have given him money,” said Mrs. Montgomery.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test