Translation for "данден" to english
Данден
Translation examples
dunden
Ко мне приходил Тедди Данден.
Teddy Dunden paid me a visit.
Любая мысль о смерти могла вызвать злобный дух Тедди Дандена.
Any thought of death was capable of conjuring the angry spirit of Teddy Dunden.
Отец Тедди Дандена, который днем был пожарным, а по вечерам подрабатывал швейцаром у Клэнси, открывал двери и провожал людей в залы прощаний.
Teddy Dunden’s father, who was a fireman during the day, worked nights as an usher at Clancy’s, holding the door and steering people to the different death rooms.
В пустынном дворе после захода солнца, в темной рощице за школьным полем, в углу моей комнаты ночью — повсюду поджидал меня Тедди Данден, злобный и завистливый.
In the lonely backyard at sundown, in the darkened woods behind the school field, in the corner of my night room, Teddy Dunden was waiting, jealous and angry.
Мистер Данден открыл нам дверь, и мы, выйдя на длинную лестницу, спустились по ней к каменным скамейкам, стоявшим вокруг пруда желания.
Mr. Dunden opened the door for us, and we walked down the long flight of steps. We walked back to the stone benches around a wishing pond beneath giant oaks.
В конце весны машина на Монтаукском шоссе сбила Тедди Дандена — мальчишку из нашего квартала, на два года младше меня и на два старше Мэри.
Teddy Dunden, a boy who’d lived up the block, two years younger than me and two years older than Mary, had been struck by a car on Montauk Highway one night in late spring.
Оговорившись, наконец, в том, для полноты истины, что и весь Жорж Данден целиком, как его создал Мольер, тоже может встретиться в действительности, хотя и редко, мы тем закончим наше рассуждение, которое начинает становиться похожим на журнальную критику.
I will just add, however, that Georges Dandin might have existed exactly as Moliere presented him, and probably does exist now and then, though rarely; and so I will end this scientific examination, which is beginning to look like a newspaper criticism.
Итак, не вдаваясь в более серьезные объяснения, мы скажем только, что в действительности типичность лиц как бы разбавляется водой, и все эти Жорж Дандены и Подколесины существуют действительно, снуют и бегают пред нами ежедневно, но как бы несколько в разжиженном состоянии.
Therefore, without entering into any more serious examination of the question, I will content myself with remarking that in real life typical characters are "watered down," so to speak; and all these Dandins and Podkoleosins actually exist among us every day, but in a diluted form.
В том, что касается рогоносиков, идеальным примером может послужить мольеров Жорж Данден [...] ФРАГМЕНТ СОЗДАНИЯ
When it comes to long-horns, Molière’s George Dandin is a perfect example.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test