Translation for "дальше к" to english
Дальше к
Translation examples
В этой связи дата начала судебных процессов по их делам откладывается все дальше и дальше.
Thus, the day that their trials can be commenced is pushed further and further into the future.
Цитирую дальше:
I quote further:
Мы идем дальше.
We will go further.
В результате этого методы работы Совета все дальше и дальше отходят от содержания статьи 24.
The result is that by its methods of work the Council is moving further and further away from the intent of Article 24.
Но ведь мы пошли и еще дальше.
Indeed, we have gone further.
Ничего не может быть дальше от истины.
Nothing could be further from the truth.
Необходимо идти дальше.
There is a need to go further.
Его следует укреплять и дальше.
This should be further strengthened.
Их следует укреплять и дальше.
They must be further strengthened.
Язва росла и подвигалась дальше и дальше.
The pestilence grew and spread further and further.
После этого я добивался галлюцинаций почти каждый раз и мне удавалось отходить от моего тела все дальше и дальше.
From then on I had hallucinations almost every time, and was able to move further and further outside of my body.
– Сегодня нам уже дальше не пройти.
“We can go no further to-day.”
Время от времени я слышал выстрелы, но все дальше и дальше; а после того как прошло около часа, и совсем ничего не стало слышно.
I could hear the booming now and then, further and further off, and by and by, after an hour, I didn't hear it no more.
Здесь нам дальше идти нельзя.
We cannot go any further this way, no.
Ей удалось продвинуться дальше нас.
They were developing further than we were.
Мы пошли дальше в своих убеждениях.
We've gone further in our convictions.
Дальше Гарри читать не стал.
Harry did not read any further.
Наконец идти дальше сделалось совсем невмоготу.
At last they could go no further without a halt.
Все дальше и дальше наклонялся столб.
Further and further leaned the pillar.
Она все дальше и дальше от нас отходит.
She recedes further and further from us.
— Иди — дальше, дальше… Ты Призрак.
"Keep going – further, further… You're the Ghost.
Роб и тот человек уходили все дальше и дальше от нас.
Rob and the man got further and further ahead.
Чем дальше, тем лучше.
The further the better.
Но разговор уходит всё дальше и дальше от акций.
But they are getting further and further away from the question of stock.
мы все дальше и дальше отклонялись от интересующей меня темы.
we were getting further and further away from my intended topic.
И с каждым скачком его отбрасывало все дальше и дальше.
and in some way he was slipping further ahead and further back each time.
— Далеко за морем. — Дальше Тирска? — Гораздо дальше. — Дальше Заброшенных островов?
"Far away across the sea?" "Far away, over the sea." "Further than Tyrsk?" "Much further." "Further than the Thrown Isles?"
Ты двигаешься дальше к Марти?
You've moving on to marti?
-Переходим дальше к дорогому папочке Лодж...
- Moving on to dear Daddy Lodge...
И двигаться дальше... к ненависти... злости... возмущению.
And move right on... To hatred... Anger Resentment.
И таким образом мы идем дальше к развлечению.
And so we move on to entertainment.
Пора нам двигаться дальше к следующему гостю
I think we should move on to our next guest.
Так что надо двигаться дальше к другой жизни.
So it's about moving on to another life
И потом пошёл к дальше к следующей жертве.
And then moved on to their next victim.
Я двинулся дальше, к новым и прекрасным горизонтам.
I've moved on to bigger and better things in my life.
Теперь мы можем двигаться дальше к самому интересному.
Now we can move on to the fun part. Fun part?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test