Translation for "далеко на" to english
Далеко на
Translation examples
Что бы вы ни думали о войне, я далек, далек от этого;
Whatever you think of war, I am far, far from it;
Я далек от этого.
Far from it.
Мы все еще далеки от этого.
We are still far from that.
За ответом не надо далеко ходить.
The reasons are not far to seek.
Все это далеко от истины.
That was far from the truth.
Однако этого далеко не достаточно.
But it is far from enough.
Но мы все еще далеки от цели.
But we are still far from the target.
Борьба далеко не окончена.
This battle is far from over.
Мы дошли так далеко на вере.
We got this far on faith.
Нет, он бы никогда не доехал так далеко на снегоходе
No, he'd never make it that far on a snowmobile.
Я дошел далеко на Ферме, из-за моей честности, прямолинейности, моего смирения.
I've gotten far on the Hill because of my honesty, directness, my humility.
Это, конечно, верно, но далеко на такой ноге вы не уйдёте, вам нужна помощь ортопеда.
That's very true, but you're not going to get far on that leg without ortho taking care of it.
А это здорово далеко?
And how far is that?
- И как далеко она от нас?
“How far away do you think it is?”
По-вашему, может, и далеко.
You might call it far, perhaps.
Ты так далеко отсюда, Каладан!..
So far away, Caladan.
Обиталище наше далеко на севере.
Far in the North is our home.
Рокочущий бас был где-то очень далеко.
The rumbling voice was far away.
Дело зашло слишком далеко.
Things’ve gone far enough.
А где вы распрощались, далеко отсюда?
How far is the place where you parted?
Тут он зашел слишком далеко.
But he had finally gone too far.
Она уже была далеко, далеко от меня.
She was far, far away.
Они тоже ушли далеко-далеко.
They came farfar – too.
— Крапивник сейчас далеко, очень далеко.
Nettlebrand is far, far away.
Делай так, пока не окажешься далеко от двери. Далеко-далеко.
Keep this up until you are far away. Far, far away.
— Они же были так далеко… — Недостаточно далеко.
They were so far away. “Not far enough.
Но Висконсин был далеко-далеко позади.
But Wisconsin was far, far behind him.
Холл далеко-далеко внизу.
The receiving hall is far, far below.
Какой далекой, страшно далекой она теперь казалась ему!
How far, far away it seemed.
— Да, далеко на севере. Очень далеко.
Yes, it is far north. Very far.
Каладан далек, так далек от Джихада.
Caladan is far, far from the Jihad.
Как далеко на восток?
How far east?
Далеко на забираться?
How far do we have to climb up?
Это далеко на север отсюда.
It's pretty far north.
Не слишком далеко на юг.
Not too far South.
Не слишком далеко на север.
Nor too far north.
Не так далеко на север.
Not so far north.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test