Translation for "дал также" to english
Дал также
Translation examples
Специальный докладчик дал также радиоинтервью по вопросу о Национальном компенсационном трибунале в Малави.
The Special Rapporteur also gave a radio interview on the National Compensation Tribunal in Malawi.
24. Получатели помощи дали также высокую оценку содержанию, подходу и периодичности проведения мероприятий по оказанию технической помощи и наращиванию потенциала.
The recipients also gave high ratings to the content, approach and frequency of technical assistance and capacity building activities.
Принятие этого закона дало также жене возможность быть выбранной с согласия обоих супругов в качестве лица, ответственного за налоги с облагаемого дохода.
This enactment also gave the wife the possibility of being elected, by consent of both spouses, as the spouse to be responsible for tax on the chargeable income.
Деятельность наемников дала также повод для тех необоснованных подозрений в причастности к ней правительства, которые могут подорвать международный авторитет страны.
The activities of mercenaries also gave rise to incorrect assumptions about their links with the Government, which could affect the country's international image.
Правительство указом от 12 ноября 1985 года (no.25, PB 1985 No. 143), дало также указание провести оценку работы Комитета по рассмотрению жалоб на действия сотрудников полиции на Кюрасао.
The Government also gave instructions for an evaluation of the functioning of the Curaçao Police Complaints Committee by Decree of 12 November 1985 (No. 25, PB 1985 No. 143).
Комиссия дала также инструкции относительно эритрейского варианта линии прохождения границы, который упоминается в пункте 8(1)(b)(v) решения о делимитации, в пункте 18 она требовала, чтобы демаркационная бригада четко определила координаты пунктов 6 и 9, а в пункте 20 дала инструкции по демаркации в отношении речных границ и островов.
The Commission also gave instructions for the identification of the Eritrean claim line referred to in paragraph 8 (1) (b) (v) of the delimitation decision; in paragraph 18, required the demarcation team to fix the positions of points 6 and 9; and gave instructions in paragraph 20 regarding demarcation in relation to river boundaries and islands.
Краткую оценку гуманитарной ситуации в этом районе дали также заместитель Генерального секретаря, возглавляющий Департамент по гуманитарным вопросам, г-н Акаси, Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев г-жа Огата, Директор-исполнитель Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) г-жа Беллами, помощник Директора-исполнителя Мировой продовольственной программы г-н Грес и Директор по вопросам оперативной деятельности Международного комитета Красного Креста г-н де Куртен.
Mr. Akashi, Under-Secretary-General, Department of Humanitarian Affairs, Mrs. Ogata, United Nations High Commissioner for Refugees, Mrs. Bellamy, Executive Director of the United Nations Children's Fund (UNICEF), Mr. Graisse, Assistant Executive Director of the World Food Programme, and Mr. De Courtin, Director of Operations for the International Committee of the Red Cross, also gave briefings on the humanitarian situation in the region.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test