Translation for "дал клятву" to english
Дал клятву
Translation examples
took an oath
В 1960 году я дал клятву отстаивать Конституцию Соединенных Штатов от всех врагов, внутренних и внешних.
In 1960 I took an oath to uphold the Constitution of the United States against all enemies, foreign and domestic.
Они дали клятву, их голоса дрожали.
They took the oath, their voices subdued.
Один за другим они преклонили колено и дали клятву.
One by one they knelt and took the oath.
Все мы дали клятву… — Которую ты сейчас как раз разрушаешь.
We all took an oath of secrecy—' 'Which you're breaking right now.'
Я дал клятву с открытыми глазами, полностью осознавая все, что с ней связано.
I took that oath with open eyes, fully realizing all that it entailed.
— Вы дали клятву защищать вашего фюрера, священную клятву. Повторите ее!
“You took an oath to protect your Führer, a holy oath, repeat it now.”
Рыдающий Пел Маркус дал клятву перед разъяренными горняками «Запоздалого».
A blubbering Pel Marcus took his oath in front of the furious Too Late miners.
Одинокая Сила – не друг магам, она не любит живых существ и всего того, что ты дал клятву защищать.
She is no friend to wizards, or life, or any of the other things you took your Oath to defend.
— Сначала мы помогали тебе потому, что первая среди нас Шина пожелала этого, а ты дал клятву не предавать наших интересов.
At first we helped you because one of our number, the robot Sheen, wished it, and you took the oath not to betray our interests.
— Заказал заупокойную мессу, на которой была вся знать севера, и в присутствии всех дал клятву верности юному наследнику.
He arranged for a requiem mass at York, to which all the nobility of the North were summoned, and in his presence they took an oath of loyalty to the young Prince.
– Потому что ты дал клятву Перси? – спросила она.
“Because of your vow to Percy?” she asked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test