Translation for "даи" to english
Даи
Similar context phrases
Translation examples
Даю ему слово.
I give him the floor.
Ну а теперь я даю ему слово.
I now give him the floor.
Даю слово послу Ша.
I give the floor to Ambassador Sha.
Даю слово представителю Финляндии.
I give the floor to the representative of Finland.
Даю слово представителю Канады.
I give the floor to the representative of Canada.
Я даю слово представителю Мексики.
I give the floor to the representative of Mexico.
Даю слово послу Мексики.
I give the floor to the Ambassador of Mexico.
- Нет, дай мне, дай мне, дай мне, дай мне!
- No, give me, give me, give me, give me!
Эй, дай... дай... дай мне телефон.
Hey, give-- give-- give me the phone.
Дай ... дай мне это!
Give ... give me that!
Дай это сюда, дай.
Give it here, give.
- Дай ее мне, дай ее, дай ее...
- Give it to me, give it, give me...
— Ну что ж, еще дай!
“Well, then give it to me again!”
Гермиона, дай мне его!
Hermione, give it here!
— Да дай хоть чаю-то!
Well, give us some tea at least!
— Пить дай… Настасьюшка.
Give me water...Nastasyushka.”
– Дай мне твое оружие! – сказал он.
Give me the weapon!’ he said.
А теперь дай мне пророчество, Поттер.
Now give me the prophecy, Potter.
— Только дай мне повод, — прошипел Снегг, — дай повод, и, клянусь, я убью тебя. Блэк замер.
Give me a reason,” he whispered. “Give me a reason to do it, and I swear I will.” Black stopped dead.
– Дай мне ключ, – сказала мать.
«Give me the key,» said my mother;
Все это я даю сайядине Чани.
I give these to Sayyadina Chani.
Дайдай мне- время…
Givegive me—time.
Дай мне детали, дай мне отклонения, дай мне характеристики!
Give me details, give me anomalies. Give me specifics!
Мы даем, то, что даем, потому что вы платите!
We give what we give ’cause we’re paid to!
Дай мне секс! Дай мне то, что есть у тебя!
Give me sex. Give me a part of what you have.
О, дай им Иронию и дай им Жалость.
Oh, Give them Irony and Give them Pity.
— Дай тогда томагавк — дай нож тоже.
Give him tomahawk, den—give him knife, too.
— Тогда дай мне их.
Then give me the facts.
– Дай ему возможность проявить себя, Тереса, дай ему такую возможность.
       "Give him a chance, Teresa, give him a chance.
Дай им Силу, Хриллин! Почему бы нет?! - Дай им Силу!
"Give them the power, Hrillin, why not?" "Yes, give them the power!"
Он взрычал, и вокруг меня вновь раздался многоголосый шепоток — теперь, правда, повторялось одно-единственное слово, бесконечное множество раз: «Дай, дай, дай, дай, дай, дай, дай!» — Сперва сведения, — прокричал я, ибо голоса становились все громче. — Расскажи мне все сейчас же, иначе я съем его у тебя на глазах.
It roared and the whispers began again, though they were now only one word, repeated a thousand thousand times. give give give give give give give "First the information," I cried, for the voices were growing louder. 'Tell me now or I eat it before your eyes."
Сяочу Дай (Китай)
Xiaochu Dai (China)
Гн Хуайчэн Дай
Mr. Dai Huaicheng
- церковь као-дай 5 608
Cao Dai 5 608
Дай Сянлун, управляющий Народного банка Китая
Dai Xianglong, Governor, People's Bank of China
Гн Хуайчэн Дай (Китай) (Первая и третья сессии)
Brasilia Mr. Huaicheng Dai (China)
Например, в автономном округе Дэхун-Дай и Цзинпо в провинции Юньнань население говорит на четырех различных языках, т.е. на языке дай, цзинпо, китайском языке и языке цзайва.
For example, in the Dehong, Dai and Jingpo Autonomous District in Yunnan province, four different languages are spoken - Dai, Jingpo, Chinese and Zaiwa.
1,5 млн.: дай, бланг, деанг, ва, ачанг
1.5 million: Dai, Blang, Deang, Va, Achang
"Романи Дай" - независимый журнал, издаваемый на болгарском языке с 1999 года
Romani Dai, an independent magazine since 1999, published in Bulgarian
— Целый день в Лесу проторчал! — отдуваясь, сообщил он. — Арагогу хуже стало, я ему книжку читал. Потом, думаю, дай-ка все-таки пообедаю, тут профессор Стебль мне про Рона и сказала! Как он?
“Bin in the forest all day!” he panted. “Aragog’s worse, I bin readin’ to him—didn’ get up ter dinner till jus’ now an’ then Professor Sprout told me abou’ Ron! How is he?” “Not bad,” said Harry.
Никак он не мог, например, вообразить себе, что когда-нибудь он кончит думать, встанет и — просто пойдет туда… Даже недавнюю пробу свою (то есть визит с намерением окончательно осмотреть место) он только пробовал было сделать, но далеко не взаправду, а так: «дай-ка, дескать, пойду и опробую, что мечтать-то!» — и тотчас не выдержал, плюнул и убежал, в остервенении на самого себя.
He could in no way imagine, for example, that one day he would finish thinking, get up, and—simply go there...Even his recent trial (that is, his visit with the intention of making a final survey of the place) was only a trying out and far from the real thing, as if he had said to himself: “Why not go and try it—enough of this dreaming!” and he was immediately unable to endure it, spat, and fled, furious with himself.
Ты им станешь, дай срок. — Нет!
You will be, one day. "No!
Дай-кел, дай-кел, я говорила тебе только правду. Все, что я знаю.
Dai-khal, dai-khal, I have told you all the truth, all that I know.
Дай мне баловать их — когда-нибудь.
Let me spoil them, some day.
– Моя жизнь – твоя, Дай Шан.
“My life is yours, Dai Shan,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test