Translation for "даже часть" to english
Даже часть
Translation examples
Однако правило приоритета в отношении специального закона, бесспорно, не может относиться только к части второй; оно также касается частей третьей и даже первой.
However, the precedence given to the lex specialis rule certainly cannot be unique to Part Two, but may also be relevant to Part Three or even Part One.
С практической точки зрения соблюдение обоснованного требования конфиденциальности, имеющего существенно важное значение, может быть затруднено в случае, если доклады этих органов или даже части докладов будут доступны широкому кругу читателей.
As a practical matter, it may be difficult to preserve the justified requirement of confidentiality, which is essential, if the reports of those bodies or even parts of the reports are to be made public.
Если в рамках ОСО будет выполнена даже часть этой далеко идущей повестки дня, то тем самым будет создана надежная основа для осуществления контроля и оценки, запланированных и согласованных всеми заинтересованными сторонами.
If the CCAs accomplished even part of that ambitious agenda, they would provide, for the first time, a solid basis to undertake monitoring and evaluation that was planned and agreed by all concerned parties.
Он также спрашивает, как такая норма будет применяться к правам в финансовых средствах, предоставленных для целей при-обретения, учитывая, что даже часть проекта руководства не использует термин "приоритет" для целей неунитарного подхода.
He also asked how such a rule would be applied to acquisition financing rights, given that even part of the draft Guide did not use the term "priority" for the non-unitary approach.
Каким-то образом, он стал даже частью видения Чарли.
Somehow, he's even part of Charlie's vision.
Кэм, лодка не была даже частью плана.
Cam, the--the boat wasn't even part of the plan.
О, если бы вы оба не были для меня тайной, если бы я стал частью одного из вас или даже частью вас обоих! – Ты говоришь как безумец! – воскликнул кардинал.
Oh, if you were not both of you mysteries to me, if I were part of one or the other, or even part of both!” “You’re speaking madness,” the Cardinal whispered.
Это помещение могло быть гробницей или хранилищем, а может быть, даже частью канализационной системы тех, прежних времен.
That chamber could have been a tomb or a storage room or even part of a sewer system from the dim past.
Он потерял уже слишком многое в своей жизни: юность, смех, доверие к людям, даже часть собственной души.
He’d lost too much already: his youth, his laughter, his trust in others, even part of his own humanity.
even a part of
Многие сверхдержавы не хотят поделиться даже частью своей власти в Организации Объединенных Наций и, как представляется, довольны статус-кво.
Many super-Powers are unwilling to share even a part of their authority within the United Nations and seem to prefer the status quo.
Нельзя брать колокольчик или даже часть колокольчика.
You don't take a chime or even a part of one.
Были открыты кинотеатры, театры и даже часть разрушенного зоопарка.
Some cinemas, theaters and even a part of the wrecked zoo were open.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test