Translation for "даже позволяя" to english
- even letting
- even allowing
Similar context phrases
Translation examples
Этот факт свидетельствует о широком распространении проявлений расизма в целом и конкретно о том, что двое судей даже позволили виновному уйти от наказания.
That showed that racist acts were commonplace and, in the example given, were even allowed to go unpunished by two judges.
91. Посещение Рабочей группой Восточного Тимора было разочаровывающим, в том что касается условий работы местных неправительственных организаций, которые зачастую не могут даже позволить себе передачу надежной и проверенной информации.
92. The visit of the Working Group to East Timor was disillusioning in as far as the working conditions of the local non-governmental organizations are concerned, which often do not even allow them to transmit reliable and corroborated information.
В целях восстановления атмосферы доверия и уважения между народностями правительство даже позволило вооруженным группировкам сохранить оружие, пока не будет официально сформировано демократическое правительство в соответствии с новой конституцией, над которой мы сейчас работаем.
In order to restore trust and confidence between the national races, the Government has even allowed the ethnic armed groups to hold on to their weapons until a democratic government is formally established under the new constitution we are drafting now.
Мы даже позволили вам отправить другую группу на новую разведывательную миссию.
We even allowed you to send out another team on a new reconnaissance mission.
Моя двоюродная бабушка Мэдди считает, что однажды этот ген даже позволит ей "путешествоватЬ во времени".
My great-aunt Maddy finds that one day this gene will even allow her to "travel back in time."
Я даже позволил им женить меня на наследнице мясопромышленника, чтобы вместе могли делать прекрасные сэндвичи.
I EVEN ALLOWED THEM TO... MARRY ME OFF TO THIS MEAT-PACKING HEIRESS SO THAT WE COULD MAKE BEAUTIFUL SAND- WICHES TOGETHER.
Капитан может даже позволить тебе делать, что я прошу, по крайней мере, пока кто-нибудь не найдет способ поймать меня в какое-нибудь стасис-поле или другое умное устройство, которое ты уже выдумываешь.
The Captain may even allow you to do what I'm asking at least until someone figures out a way to catch me in some sort of stasis field or some other clever device you're already dreaming up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test