Translation for "даже позволяя" to english
Даже позволяя
Translation examples
even letting
Я даже позволю тебе выиграть.
I'll even let you win.
я даже позволю тебе заплатить.
I'll even let you pay.
Они даже позволили агентам жениться.
They're even letting agents get married.
Я даже позволю ему умереть.
I will even let him die.
И даже позволю тебе меня убить
I'll even let you kill me.
Я даже позволил им убить тебя.
I even let 'em kill you.
Может даже позволит нам написать сценарий.
Maybe even let us write it.
Возможно, я даже позволю тебе выиграть.
I might even let you win.
Он даже позволит мне продолжить обучение.
He's even letting me continue my education!
Этот факт свидетельствует о широком распространении проявлений расизма в целом и конкретно о том, что двое судей даже позволили виновному уйти от наказания.
That showed that racist acts were commonplace and, in the example given, were even allowed to go unpunished by two judges.
91. Посещение Рабочей группой Восточного Тимора было разочаровывающим, в том что касается условий работы местных неправительственных организаций, которые зачастую не могут даже позволить себе передачу надежной и проверенной информации.
92. The visit of the Working Group to East Timor was disillusioning in as far as the working conditions of the local non-governmental organizations are concerned, which often do not even allow them to transmit reliable and corroborated information.
В целях восстановления атмосферы доверия и уважения между народностями правительство даже позволило вооруженным группировкам сохранить оружие, пока не будет официально сформировано демократическое правительство в соответствии с новой конституцией, над которой мы сейчас работаем.
In order to restore trust and confidence between the national races, the Government has even allowed the ethnic armed groups to hold on to their weapons until a democratic government is formally established under the new constitution we are drafting now.
Мы даже позволили вам отправить другую группу на новую разведывательную миссию.
We even allowed you to send out another team on a new reconnaissance mission.
Моя двоюродная бабушка Мэдди считает, что однажды этот ген даже позволит ей "путешествоватЬ во времени".
My great-aunt Maddy finds that one day this gene will even allow her to "travel back in time."
Я даже позволил им женить меня на наследнице мясопромышленника, чтобы вместе могли делать прекрасные сэндвичи.
I EVEN ALLOWED THEM TO... MARRY ME OFF TO THIS MEAT-PACKING HEIRESS SO THAT WE COULD MAKE BEAUTIFUL SAND- WICHES TOGETHER.
Капитан может даже позволить тебе делать, что я прошу, по крайней мере, пока кто-нибудь не найдет способ поймать меня в какое-нибудь стасис-поле или другое умное устройство, которое ты уже выдумываешь.
The Captain may even allow you to do what I'm asking at least until someone figures out a way to catch me in some sort of stasis field or some other clever device you're already dreaming up.
Он сам ее видел, и ему даже позволили к ней прикоснуться.
He saw it, was even allowed to touch it.
Может быть, царь и царица даже позволят им испить…
Maybe the King and Queen will even allow them to drink—
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test