Translation for "дает уроки" to english
Дает уроки
Translation examples
Она дает уроки, продает футболки.
She gives lessons, sells T-shirts.
Вот мое предложение: моя дочь дает уроки, а вы научить меня водить машину.
Here's my offer: my daughter give lessons, you teach me to drive car.
Но вы не такой же, как я, вы… даете уроки, вы мать содержите.
But you are not like me... you give lessons... you support your mother.
— Вы даете уроки, сударыня? — осведомился Николае.
'Do you give lessons, ma'am?' inquired Nicholas.
Он дает уроки, читает вместе с молодыми людьми.
He gives lessons; that is to say, he reads with young men.
СЛЕПОТА ДАЕТ УРОКИ ЯСНОВИДЕНИЯ Порою Гуинплен упрекал себя.
BLINDNESS GIVES LESSONS IN CLAIRVOYANCE. At times Gwynplaine reproached himself.
И она долго и оглушительно хохотала, словно эта мысль ужасно расщекотала ее воображение. — Мадам не права и напрасно смеется, — заметил я. — Если она и не дает уроки, то, несомненно, не потому, что не может. — И я извлек из кармана беленький платочек и с французским изяществом обмахнулся им, одновременно слегка поклонившись.
And she laughed loud and long, as though the idea tickled her fancy amazingly. "Madame is in the wrong to laugh," I observed; "if she does not give lessons, I am sure it is not because she cannot;" and I whipped out a white pocket-handkerchief and wafted it, with a French grace, past my nose, bowing at the name time.
it gives lessons
Но вы не такой же, как я, вы… даете уроки, вы мать содержите.
But you are not like me... you give lessons... you support your mother.
— Вы даете уроки, сударыня? — осведомился Николае.
'Do you give lessons, ma'am?' inquired Nicholas.
Он дает уроки, читает вместе с молодыми людьми.
He gives lessons; that is to say, he reads with young men.
СЛЕПОТА ДАЕТ УРОКИ ЯСНОВИДЕНИЯ Порою Гуинплен упрекал себя.
BLINDNESS GIVES LESSONS IN CLAIRVOYANCE. At times Gwynplaine reproached himself.
И она долго и оглушительно хохотала, словно эта мысль ужасно расщекотала ее воображение. — Мадам не права и напрасно смеется, — заметил я. — Если она и не дает уроки, то, несомненно, не потому, что не может. — И я извлек из кармана беленький платочек и с французским изяществом обмахнулся им, одновременно слегка поклонившись.
And she laughed loud and long, as though the idea tickled her fancy amazingly. "Madame is in the wrong to laugh," I observed; "if she does not give lessons, I am sure it is not because she cannot;" and I whipped out a white pocket-handkerchief and wafted it, with a French grace, past my nose, bowing at the name time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test