Translation for "г-н мэдден" to english
Г-н мэдден
  • mr. madden
Similar context phrases
Translation examples
mr. madden
Г-н Мэдден (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Я хотел бы коснуться проекта резолюции А/С.1/49/L.11/Rev.1.
Mr. Madden (United States of America): I wish to address draft resolution A/C.1/49/L.11/Rev.1.
Г-н МЭДДЕН (Соединенные Штаты Америки) (перевод с английского): Я хотел бы официально огласить заявление, сделанное пресс-секретарем Белого Дома 17 августа после проведенного в тот день китайского ядерного испытания.
Mr. MADDEN (United States of America): I would like to read for the record a statement issued by the Press Secretary at the White House on 17 August after China's nuclear test on that day.
Г-н Мэдден (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Моя делегация хотела бы разъяснить, как мы будем голосовать по проекту резолюции А/С.1/49/L.15, озаглавленному "Предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве".
Mr. Madden (United States of America): My delegation wishes to explain how it will vote on draft resolution A/C.1/49/L.15, entitled “Prevention of an arms race in outer space”.
Г-н Мэдден (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Ранее сегодня моя делегация проголосовала против проекта резолюции, содержащегося в документе A/C.1/49/L.28 и касающегося Конференции 1995 года государств - участников Договора о нераспространении ядерного оружия.
Mr. Madden (United States of America): Earlier today my delegation voted against draft resolution A/C.1/49/L.28, concerning the 1995 Review and Extension Conference of the States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons.
23. Г-н МЭДДЕН (Соединенные Штаты Америки) говорит, что его делегация не участвовала в голосовании по проекту резолюции А/С.1/48/L.7/Rev.1, поскольку она полагает, что разоружение и развитие являются двумя отдельными вопросами, которые нельзя рассматривать как органично взаимосвязанные.
Mr. MADDEN (United States of America) said that his delegation had not participated in the vote on draft resolution A/C.1/48/L.7/Rev.1 because it felt that disarmament and development were two distinct issues which could not be regarded as organically linked.
Г-н Мэдден (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): От имени Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Российской Федерации и Соединенных Штатов Америки я имею честь представить проект резолюции, озаглавленный "Двусторонние переговоры по ядерным вооружениям и ядерное разоружение", который содержится в документе A/C.1/49/L.44/Rev.1.
Mr. Madden (United States of America): On behalf of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Russian Federation and the United States of America, I am pleased to introduce the draft resolution entitled “Bilateral nuclear-arms negotiations and nuclear disarmament”, which appears in document A/C.1/49/L.44/Rev.1.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test