Translation for "гуманизация" to english
Гуманизация
Translation examples
- гуманизация вооруженной борьбы;
Humanization of the armed conflict;
5. Гуманизация условий содержания под стражей
5. Humanization of conditions of detention
2. Реформа и гуманизация пенитенциарной системы
2. Reforming and humanizing the prison system
Эта альтернативность образования - один из признаков его гуманизации.
This choice in education is one of the signs of its humanization.
25. Гуманизация и интернализация учета результатов оценки.
25. Humanization and internalization of feedback lessons.
Казахстан продолжает политику гуманизации пенитенциарной системы.
57. Kazakhstan is pursuing its policy of humanizing the penitentiary system.
Мы - за дальнейшую работу по "гуманизации" санкций, по их адресному фокусированию.
We believe that further efforts should be made to “humanize” sanctions and their targets.
VII. ГУМАНИЗАЦИЯ УСЛОВИЙ СОДЕРЖАНИЯ ПОД СТРАЖЕЙ (статья 10)
VII. HUMANIZATION OF CONDITIONS OF DETENTION (art. 10)
- повышать квалификацию медицинских работников в целях гуманизации здравоохранения;
- To train health professionals towards humanization in health care.
Принимаются меры по демократизации армии и гуманизации воинских отношений.
Steps are being taken to democratize the army and humanize military relations.
- Полагаю дело в гуманизации.
I think in the case of humanization.
Эти хиппи изжили бы себя танцами в грязи, но нет же, ей нужно было оживить это умирающее движение... поездками в Северный Вьетнам для гуманизации врага. Я Ханой Джейн.
And those hippies would have worn themselves out dancing in the mud, but no, she had to revitalize their dying movement by going to North Vietnam and humanizing the enemy.
однако это было лишь начало борьбы за гуманизацию человечества.
and this was only the beginning of the struggle for the humanization of mankind (as the textbook put it).
– Буду рад помочь вам, Гарольд, чем смогу, как только мы окончательно уверимся в успешности процесса гуманизации Флоримели.
            "I shall be glad to help as far as I can, Harold, as soon as we have reasonable assurance of success in humanizing Florimel."
Все это природное сырье имеет для меня значение и оправдание лишь как материал для городской цивилизации, пригодный для обработки и переработки – можно сказать, даже для денатурализации, хотя я предпочел бы вышедший из моды термин «гуманизация», – писателем, художником, кино– или телеоператором.
All these natural resources have significance and justification for me if they pass through the filter of urban civilization; in other words, if they are manufactured and transmuted—it does not matter to me if we say denaturalized, but I would prefer the currently discredited term humanized—by books, paintings, film, or television.
На экране говорили о красоте и важности Зажжения и о разладе, боли и печали, неизбежно омрачивших бы планету на этой космической вехе, если бы не Энди, сын Розмари, ведущий нас, благодарение Господу, в двухтысячный год — Год Гуманизации, Обновления и Оздоровления.
Heads talked with other heads about the Lighting’s beauty and significance, and about the discord and pain and sorrow that would be darkening the planet at this cosmic milestone were it not, thank God, for Andy, Son of Rosemary, shepherding us into the year 2000 as One Humanity, Refreshed and Renewed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test