Translation for "губернаторство" to english
Губернаторство
Translation examples
В 81 провинции и уездах Турции в 2000 году были проведены конференции, организованные генеральным управлением по положению и проблемам женщин в сотрудничестве с губернаторствами и институтами гражданского общества, на которых обсуждались преступления, совершаемые в защиту чести.
Conferences had been convened in 81 provinces and districts in Turkey in 2000, organized by the directorate general on the status and problems of women, in cooperation with governorships and civil society institutions, and crimes committed in the name of honour had been discussed.
30. В апреле 1919 года союзные державы признали временное генерал-губернаторство Карабах, которое было учреждено Азербайджанской Демократической Республикой в январе 1919 года и включало Шушинский, Джеванширский, Джебраилский и Зангезурский уезды (уезд -- административно-территориальная единица, которая использовалась в Азербайджанской Демократической Республике и Азербайджанской ССР до конца 20-х годов прошлого столетия) с центром в городе Шуша под юрисдикцией Азербайджана и со своим губернатором Хосров-бек Султановым.
30. In April 1919, the Allied Powers recognized the provisional General-Governorship of Karabakh, which was established by the Democratic Republic of Azerbaijan in January 1919 and included Shusha, Javanshir, Jabrayil, and Zangazur uyezds (uyezd -- administrative-territorial unit of the Russian Empire, which was applied in the Democratic Republic of Azerbaijan and Azerbaijan SSR until the late 1920s) with the centre in Shusha town, to be under Azerbaijani jurisdiction, and Khosrov bay Sultanov as its governor.
Поддержка Пола означает губернаторство для меня.
Paul's support means the Governorship for me.
С прицелом на губернаторство, конечно же.
With sights on the governorship, of course.
- Руссо был в центре битвы за губернаторство в Пенсильвании.
- Russo was in the midst of a heated battle for the governorship of Pennsylvania.
На следующем заседании, думаю, ты можешь предложить мне губернаторство Галлии.
The next time we meet, perhaps you will propose my governorship of Gaul.
Но он должен внести важное предложение касательно моего губернаторства в Галлии.
But he has an important matter to propose regarding my governorship of Gaul.
Ведь если он согласится, скорее всего, он распрощается с губернаторством.
Because if he had agreed to that, it's pretty much bye-bye to his run for governorship.
Возвращаю печать на ее место и забочусь о том, чтобы репортеры не спрашивали, не ударило ли губернаторство Питеру в голову.
Gold? Putting the state seal back up And keeping every reporter from asking if the governorship
Абулурд отказался от фамилии Харконнен и всех соответствующих прав, приняв титул графа, когда ему было передано губернаторство субдистрикта Раббан-Ланкивейль.
Abulurd renounced the Harkonnen name and all rights to the title when given the subdistrict governorship of Rabban-Lankiveil.
Об этом непременно предполагалось им объяснить за столом, равно как и о губернаторстве покойного папеньки, а вместе с тем косвенно заметить, что нечего было при встречах отворачиваться и что это было чрезвычайно глупо.
This was to be explained to them without fail at the table, as was the governorship of her late papa, and along with that an indirect remark would be made about there being no point in turning away from meetings, as it was an extremely stupid thing to do.
«История губернаторства Санкур и Правления Человека в субсекторе Ангелус».
A History of the Governorship of Sancour, and the Rule of Man in the Angelus Subsector.
Раш Норим, у которой он принимал губернаторство, выглядела как человек, получивший неожиданное помилование.
Rash Norym, whose governorship he would usurp, looked like a woman who had received an unconditional pardon.
— Ты знаешь, что этот слабак намерен помириться с твоим отцом, хотя пообещал мне вначале губернаторство Бреймена за мою помощь в войне?
Do you know this weakling means to make peace with your father? After he promised me governorship of Breimen for my support of his cause!
Факты, касающиеся губернаторства Снелунда, кладутся под сукно, распоряжения об их расследовании отправляются в долгий ящик, или же дела, если они все же начаты, затягиваются с помощью различных ухищрений. Именно так.
The facts about Snelund's governorship are to be suppressed as much as possible, the investigation of them delayed as long as possible and hampered by every available trick when finally it does roll.
— Ну, знаете, губернатор, — так она называла Лимена с тех пор, как он стал генеральным прокурором штата Огайо, еще за два года до его губернаторства. — Не слишком ли рано вы начинаете беспокоиться о том, что произойдет в семьдесят шестом году?
"Now, Governor," she said, using the term she had favored ever since he was attorney general of Ohio and still two years away from the governorship. "Isn't this a little early to be worrying about 76?"
Он любит Сайта-Мария де Ньеву и положил немало сил, чтобы принести ей пользу. Из-за губернаторства он пренебрегал собственными делами, терял деньги, но он не раскаивается, мать. При нем селение сделало шаг вперед, разве не так?
He had a warm spot for Santa María de Nieva, the Governorship had made him neglect his affairs, lose money, but he wasn’t sorry, Mother, wasn’t it true that he had brought some progress to the village?
Менее чем за три года губернаторства Мидхата его верный помощник Анвар-эфенди успел провести телеграф, открыть в Багдаде конку, пустить по Евфрату пароходы, учредить первую иракскую газету и набрать учеников в коммерческую школу.
In less than three years of Midhat’s governorship, his devoted deputy Anwar-effendi managed to build telegraph lines, introduce horse-drawn streetcars in Baghdad, set steamships sailing up and down the Euphrates, establish the first Iraqi newspaper, and enroll pupils in a school of commerce.
Голос Хулио Реатеги все так же мягок — из-за губернаторства, дон Педро, он потерял немало времени и денег, — но взгляд стал суровым — и он не хотел принимать этот пост, Педро Эскабино был один из тех, кто на этом особенно настаивал, и пусть он будет любезен взвешивать свои слова.
Julio Reátegui’s voice is still smooth, Don Pedro, the Governorship had made him lose time and money, but his eyes have hardened, and he didn’t want to accept it, and Pedro Escabino was one of those who insisted most, he would please watch his words.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test