Translation for "грустно было" to english
Грустно было
Translation examples
Задумаемся над грустными цифрами.
Let us consider the sad statistics.
Когда приятные мысли соседствуют с грустными.
Bring sad thoughts to the mind.
Ситуация в Ираке -- грустный пример этого.
The situation in Iraq is a sad example of that.
Это было бы очень смешно, если бы это не было так грустно.
It would be a good laugh if it weren't so sad.
Вместе с тем грустно сознавать, что у Суда попрежнему есть противники.
However, it is sad to note that the Court still has detractors.
Грустно, что сегодня Генеральная Ассамблея отмечает последствия этого неприятия.
It is indeed a sad paradox that today the General Assembly commemorates the effects of that rejection.
Это довольно грустные замечания о сегодняшнем состоянии дел в нашем международном органе.
This is a sad commentary on the state of the world body today.
К сожалению, это первое пленарное заседание я вынужден начать на грустной ноте.
Unfortunately I must start this first plenary on a sad note.
Дети мигрантов, оставшиеся в Таджикистане, чаще склонны впадать в депрессию, быть грустными и замкнутыми.
The children left behind are more frequently inclined to be depressed, sad and withdrawn.
Грустная правда состоит в том, что при всей их несостоятельности мотивы таких проявлений могут быть весьма убедительными.
The sad truth is that these narratives, however deceptive, can be very compelling.
– Да, грустно, – согласилась она.
"It's sad, "she said.
Свадьба была грустная и тихая.
The wedding was sad and quiet.
Одна Аглая была как-то грустна;
Aglaya alone seemed sad and depressed;
Раскольников отшатнулся и с грустною улыбкой посмотрел на нее:
Raskolnikov recoiled and looked at her with a sad smile.
Раскольников грустно замолчал и поник головой;
Raskolnikov lapsed into a sad silence and his head drooped;
но после этого брака стала как будто еще грустнее и озабоченнее.
but after the marriage she seemed to become still more sad and preoccupied.
Оно вроде бы и грустно, что только под конец привелось свидеться.
It is sad that we should meet only thus at the ending.
Новое, грустное и безотрадное чувство сдавило ему сердце;
A new, sad, helpless feeling weighed on his heart;
Грустно, но сладкозвучно звенел напев, словно бы приглушаемый зимней прохладой:
Sad and sweet was the sound of her voice in the cool clear air:
Невеста, впрочем, ушла спать гораздо раньше, удивленная и немного грустная.
The fiancée, however, went to bed much earlier, surprised and a little sad.
Но Линда стала грустной-грустной, и Регина тоже стала грустной-грустной.
But Linda became sad - sad, and Regina also became sad - sad.
Им грустно, потому что им грустно.
They were sad because they were sad.
Но эта так грустно и… – Грустно?
It was just so sad…” “Sad?
Это есть так грустно, Язвинка, так грустно
And so sad, Stingo, sad...
Злой — грустный, злой — грустный.
Angry, sad, angry, sad.
Оно было грустным - очень, очень грустным.
It was sad—so, so sad.
Она думает: «ГРУСТНО, это слово — ГРУСТНО.
She thinks SAD, that word is SAD.
Мне грустно, так грустно снова вернуться в Англию.
I sad, very sad, to be back in England.
Ему стало грустно, бесконечно грустно.
A sadness came over him, a sadness slow but without measure.
sad to
Очень грустно было смотреть на все это.
Very sad to have to watch that.
Доктор, хоть мне и грустно было узнать о своём состоянии, спасибо, что сообщили мне правду.
Doctor, although I'm very sad to learn about my condition, thank you for telling me the truth.
Грустно было уезжать из того, что было на пятом месте В списке самых великих городов мира , Дамаск
Sad to be leaving what has gone straight in at number five in the list of all-time great cities, Damascus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test