Translation for "группы офицеров" to english
Группы офицеров
Translation examples
В сентябре 1987 года группа офицеров под руководством майора Пьера Буйоя отстранила Багазу от власти.
In September 1987, Bagaza was deposed by a group of officers led by Major Pierre Buyoya.
Всего 10 дней назад в Гвинее-Бисау группа офицеров сместила демократически избранного президента страны.
Only 10 days ago in Guinea-Bissau, a democratically elected President was deposed by a group of officers.
По данным того же источника, группа офицеров не обнаружила случаев пропажи оружия или военной техники или ненадлежащих условий хранения военной техники.
According to the same source, the group of officers had unearthed no cases of weapons or armament that had disappeared, or inappropriate armament-storing conditions.
Однако правительство Махджуба не сумело сформулировать и проводить эффективную политику реформ, и в мае 1969 года власть в стране захватила группа офицеров во главе с полковником Джафаром Мухаммедом Нимейри.
However, the Mahjub Government failed to agree on and implement effective reform policies, and in May 1969 a group of officers led by Colonel Gaafar Mohamed Al-Nimeiri took power.
1798. Министр обороны и начальник Генерального штаба могут также назначить одного из офицеров или группу офицеров - часто офицеров в высоком звании - для расследования дел, привлекающих большое внимание общественности или носящих деликатный характер.
The Minister of Defense and the Chief of the General Staff may also appoint an officer or group of officers - often high-ranking officers - to investigate high-profile or sensitive matters.
37. Во-вторых, министр обороны и начальник Генштаба может назначить офицера или группу офицеров, зачастую высокопоставленных, для конфиденциального расследования заметных или чувствительных дел, которые затем передают свои заключения и рекомендации ГВП.
37. Second, the Minister of Defense and the Chief of General Staff may appoint an officer or group of officers, often high-ranking, to investigate in confidence high-profile or sensitive matters and then submit their findings and recommendations to the MAG.
Из этого контингента отдельные группы офицеров до их откомандирования в распоряжение различных осуществляемых в настоящее время миссий по поддержанию мира, включая ИКМООНН и Контрольную миссию Организации Объединенных Наций в Анголе (КМООНА), прошли подготовку на дополнительных
Of that contingent, individual groups of officers participated in additional 10-day mission-specific courses prior to their deployment in various current operations including UNIKOM and the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM).
В соответствии с заявлением правительства генерал Серхио Арельяно Старк, являвшийся представителем главнокомандующего сухопутными силами и правящей хунты, возглавил группу офицеров, которые прибыли в различные города страны и совершили внесудебные казни 72 человек, не соблюдая никаких законных процедур.
According to the Government's statement, General Sergio Arellano Stark, in his capacity as Delegate of the Commander-in-Chief of the Army and of the Governing Junta, led a group of officers who flew to various cities in the country in a helicopter and killed a total of 72 persons in extrajudicial executions devoid of any legal process.
7. Как известно из материалов брифингов, организованных Секретариатом для членов Совета Безопасности после военного мятежа 6 октября, этот бунт был совершен под руководством группы офицеров, заявивших, что их действия были в основном мотивированы требованиями выплаты заработной платы, нищенскими условиями жизни и коррупцией среди военной верхушки.
7. As the members of the Council will recall from the briefings provided by the Secretariat following the mutiny of 6 October, the revolt was led by a group of officers who stated that their actions had been motivated mainly by grievances over salaries, poor living conditions and corruption within the military hierarchy.
6. Источник добавляет, что причиной ареста подполковника Мамура могли быть его разногласия с министром обороны, дивизионным генералом Ксавье Сильвестре Ягонго, ответственным за реструктуризацию вооруженных сил страны, который якобы сообщил премьер-министру о том, что подполковник Мамур входит в состав группы офицеров, поведение которых является неудовлетворительным, а посему командование вооруженных сил считает необходимым подвергнуть его дисциплинарному наказанию.
6. The source adds that his detention may have been motivated by his differences with General Xavier Sylvestre Yagongo, Defence Minister responsible for the restructuring of the armed forces, who reportedly told the Prime Minister that Lieutenant Colonel Mamour was now part of a group of officers whose conduct was unsatisfactory and that the high command must reprimand him.
С ними поравнялась группа офицеров.
A group of officers was approaching.
Пинсон шел во главе группы офицеров.
Pinzón was at the head of a group of officers.
Группа офицеров прошла мимо него в ближайшее строение.
A group of officers strode past him into the nearest building.
Вскоре появляется оберст Хинка с группой офицеров.
Oberst Hinka arrives shortly after with a group of officers.
Там стоял командир в блестящем мундире, окруженный группой офицеров.
There a resplendent commander stood, surrounded by a group of officers.
Прибыл улыбающийся Пиндл с небольшой группой офицеров.
Pendel arrived, smiling pleasantly to the small groups of officers standing around.
Бартон, примкнув к группе офицеров, сопровождавших Иоанна, молчал.
Burton was with the group of officers accompanying John. He said nothing.
— Установили связь с третьим батальоном? — обратился он к группе офицеров.
Are we in contact with the third battalion yet? he demanded of the group of officers.
Произошло это на смотре, где Веррэлл стоял в группе офицеров позади генерала.
It was at a review, and Verrall was among the group of officers standing behind the general.
Он повернулся к небольшой группе офицеров, стоявших в дальней части шатра.
He turned toward the small group of officers standing toward the rear of the tent.
a group of officers
По данным того же источника, группа офицеров не обнаружила случаев пропажи оружия или военной техники или ненадлежащих условий хранения военной техники.
According to the same source, the group of officers had unearthed no cases of weapons or armament that had disappeared, or inappropriate armament-storing conditions.
1798. Министр обороны и начальник Генерального штаба могут также назначить одного из офицеров или группу офицеров - часто офицеров в высоком звании - для расследования дел, привлекающих большое внимание общественности или носящих деликатный характер.
The Minister of Defense and the Chief of the General Staff may also appoint an officer or group of officers - often high-ranking officers - to investigate high-profile or sensitive matters.
37. Во-вторых, министр обороны и начальник Генштаба может назначить офицера или группу офицеров, зачастую высокопоставленных, для конфиденциального расследования заметных или чувствительных дел, которые затем передают свои заключения и рекомендации ГВП.
37. Second, the Minister of Defense and the Chief of General Staff may appoint an officer or group of officers, often high-ranking, to investigate in confidence high-profile or sensitive matters and then submit their findings and recommendations to the MAG.
Из этого контингента отдельные группы офицеров до их откомандирования в распоряжение различных осуществляемых в настоящее время миссий по поддержанию мира, включая ИКМООНН и Контрольную миссию Организации Объединенных Наций в Анголе (КМООНА), прошли подготовку на дополнительных
Of that contingent, individual groups of officers participated in additional 10-day mission-specific courses prior to their deployment in various current operations including UNIKOM and the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM).
Прибыл улыбающийся Пиндл с небольшой группой офицеров.
Pendel arrived, smiling pleasantly to the small groups of officers standing around.
Бартон, примкнув к группе офицеров, сопровождавших Иоанна, молчал.
Burton was with the group of officers accompanying John. He said nothing.
— Установили связь с третьим батальоном? — обратился он к группе офицеров.
Are we in contact with the third battalion yet? he demanded of the group of officers.
Произошло это на смотре, где Веррэлл стоял в группе офицеров позади генерала.
It was at a review, and Verrall was among the group of officers standing behind the general.
Он повернулся к небольшой группе офицеров, стоявших в дальней части шатра.
He turned toward the small group of officers standing toward the rear of the tent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test