Translation for "грузоподъемности" to english
Грузоподъемности
noun
Translation examples
В большинстве приведенных данных суммарная грузоподъемность составляет 2 - 3 грузоподъемности судна-толкача.
In most of the data provided, the combined carrying capacity was between two and three times the carrying capacity of the pusher-tug.
Грузоподъемность этого автомобиля 1800 фунтов (~800 кг).
What? Well, that car's carrying capacity is 1,800 pounds.
– Таким образом грузоподъемность судов увеличилась вдвое.
It doubles the carrying capacity of the ships.
И не только из-за его большей грузоподъемности, но и потому, что у него был более низкий расход топлива.
Not only for its extra carrying capacity, but because the gas mileage should be better.
Следует заметить, что скоростные курьеры выигрывали в скорости в основном засчет сокращения грузоподъемности.
Fast couriers gained most of their speed by trading off carrying capacity.
Для космического корабля он размерами не вышел, но для археологов сойдет. Грузоподъемность – двадцать пять пассажиров и команда.
It's a little undersized, but it'll do: carrying capacity of twenty-five, passengers and crew.
И действительно, сапотеки стремились увеличить грузоподъемность своих судов, с тем чтобы она значительно превысила ту, которой обладают каноэ, выдолбленные из одного ствола.
Sure enough, the Zapotecs were reaching for a greater carrying capacity than would ever be possible in a dugout canoe made from a single tree.
– Старый небесный корабль поднимает двадцать пассажиров плюс необходимые припасы, а если удлинить гондолу и поставить на нее два шара, это увеличит грузоподъемность. – Неплохая мысль.
On the old skyships we were able to lift twenty passengers, plus essential supplies. That is a considerable weight, and we may be able to attach two balloons to one lengthened gondola so as to double the carrying capacity.
В результате этой операции мы становимся владельцами четырех пароходов: "Смирна", "Дамаск", "Тир" и "Сидон" - судов в отличном состоянии, общей грузоподъемностью в пятнадцать тысяч тонн, за весьма невысокую цену - шестьдесят тысяч фунтов стерлингов.
By this transaction we become the owners of the four steamships Smyrna, Damascus, Tyre, and Sidon, vessels in prime condition with a total freight-carrying capacity of fifteen thousand tons, at the low inclusive price of sixty thousand pounds.
Общая грузоподъемность этого автомобильного парка составляет 132 200 т, а количество транспортных средств-тягачей - 2 958.
The total bearing capacity of this driving units is 132,200 tones, and the number of towing vehicles is 2,958.
Македонские железные дороги владеют 2 401 товарным вагоном, общая грузоподъемность которых составляет 102 064 тонны.
The Macedonian railways own 2,401 freight cars with a total bearing capacity of 102,064 tonnes.
6.16.1 Багажники и приспособления для перевозки лыж закрепляются на транспортном средстве таким образом, чтобы не менее чем в одном направлении осуществлялась принудительная блокировка и чтобы передаваемые горизонтальные, продольные и поперечные силы, по меньшей мере, равнялись значениям грузоподъемности приспособления по вертикали, указанным изготовителем.
Luggage racks and ski racks shall be so attached to the vehicle that positive locking exists in at least one direction and that horizontal, longitudinal and transverse forces can be transmitted which are at least equal to the vertical load-bearing capacity of the rack as specified by its manufacturer.
noun
в разбивке по грузоподъемности судов
by carrying capacity of vessels
ccp. = комбинированная грузоподъемность
ccp. = Combined carrying capacity
полная грузоподъемность 308,000 тонн, составляющих 2,2 миллиона галлонов.
308,000 dead weight tons, carries 2.2 million gallons.
Глубина судоходного канала и снабжение его водой должны соответствовать количеству и грузоподъемности барж, которые провозят по нему товары;
The depth and the supply of water for a navigable canal must be proportioned to the number and tonnage of the lighters which are likely to carry goods upon it;
Но у этих машин малая грузоподъемность и дальность полета.
But they can't carry enough or fly far enough.
– Да, правильно, его грузоподъемность – три человека, – сказал Чен-Лу. – Но ему не потребуется поднимать их, фактически, он не может поднять их.
"Three people is all it'll carry, that is correct," Chen-Lhu said. "But it won't be required to lift them; in fact, it cannot lift them."
Эта машина средней грузоподъемности была способна взять на борт десять человек и шестьсот фунтов груза, помещенного в хвостовой отсек.
The medium-size craft would carry ten passengers, along with the additional six hundred pounds of payload secured in the rear hold.
– Так вот, выберете и подготовьте к отлету самый быстрый корабль из вашего эскорта, обладающий достаточной грузоподъемностью, чтобы вместить груз, который ему предстоит нести.
“Meanwhile, I want you to select and prepare the fastest ship in your escort that has a sufficient capacity for the load it's going to be carrying.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test