Translation for "грубые ошибки" to english
Грубые ошибки
Similar context phrases
Translation examples
gross mistakes
По зрелом размышлении я понял, что, приобщившись к этому миру, совершил бы грубую ошибку.
More mature consideration, however, compelled me to realize that my entering that world would have been a gross mistake and error.
Было бы грубой ошибкой считать, что включение подрывного устройства — несложная операция. Джойсу придется остаться для этого на вражеском берегу, ожидая прохода поезда.
(It would be a gross mistake to think that blowing up a bridge is a simple operation.) Joyce was to remain in hiding on the enemy bank and there wait for the train.
— В этом-то все и дело, — продолжала она, — ведь если книга так скверно написана, к тому же изуродована грубой ошибкой относительно возраста героини, и тем не менее это очень хорошая книга, настолько хорошая, что превратилась в устойчивый миф и даже стала именем нарицательным, значит, автор наткнулся на что-то очень важное.
“But exactly,” she continued. “If a book that is so badly written, and, what’s more, is handicapped by a gross mistake concerning the age of the heroine, manages despite everything to be a very good book, to such an extent that it constitutes a lasting myth, and enters everyday speech, then the author has stumbled upon something essential.”
Было бы грубой ошибкой истолковывать такие изолированные инциденты как какое-то ограничение на деятельность Патриархии "Фенер" греческой православной церкви в Стамбуле.
It would be a gross error to interpret such isolated incidents as a restriction of the activities of the Fener Greek Orthodox Patriarchate in Istanbul.
Позиция Израиля, поддерживаемого определенными участниками Договора и ратующего за полный мир до создания в регионе безъядерной зоны, представляет собой грубую ошибку, которая подпитывает сомнения относительно значимости ДНЯО.
Israel's position -- supported by certain parties to the Treaty -- calling for a comprehensive peace before the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region was a gross error that fuelled doubts about the relevance of the NPT.
Это несравнимо... только если она не ошиблась в статистических данных и какая-то грубая ошибка спрятана в расчетах.
There's no comparison... unless there was some statistical calculation she blew, some gross error buried way down in the data.
– Другая грубая ошибка, Лиза.
Another gross error, Liza.
Действительно, их техника стоит на уровне Римской империи, но грубая ошибка – судить о цивилизации по ее технологии.
It is true that their technology is at about the level of imperial Rome, but it is a gross error to equate civilization with technology.
И, возможно, он хотел раскрыть Квиллеру глаза на что-то предосудительное: на ложь, на скрытую опасность, на позорную тайну, на грубую ошибку.
It could be a campaign to expose something reprehensible: a lie, a lurking danger, a guilty secret, a gross error.
Однажды, помнится, я уличил Йорка Гардинга в грубейшей ошибке и мне же пришлось долго утешать Пайла. – Людям свойственно ошибаться, – сказал я.
Once, I remember, I caught York Harding out in a gross error of fact, and I had to comfort him: “It’s human to make mistakes.”
Он чувствовал, что они совершают какую-то грубейшую ошибку, известную лишь ему одному, и он посмотрел на внезапно притихший зал, желая узнать, не заметил ли этой ошибки кто-нибудь другой или, может быть, кто-нибудь скажет о ней.
He felt they were making some gross error known only to himself and he looked around the abruptly silent hall wondering if any of the others could identify the error or speak it.
В этом отчете содержалась одна уж совсем грубая ошибка: Холли была арестована не в своей «роскошной квартире», а у меня в ванной. Я отмачивал свои ушибы в горячей воде с глауберовой солью;
There is one especially gross error in this report: she was not arrested in her “luxurious apartment.” It took place in my own bathroom. I was soaking away my horse-ride pains in a tub of scalding water laced with Epsom salts;
Использование этого термина в документе, подготовленном университетским факультетом, является грубой ошибкой, которая вызывает недоумение.
The use of that term by a university department was a striking blunder.
Сегодня грубые ошибки продолжают накапливаться - однако, будем объективны, не в том количестве, чем прежде, - и мы задаемся вопросом, не подведет ли эта Организация Руанду вновь.
Today blunders are piling up — it is true, though not as many as there were before — and we wonder if this Organization is not failing Rwanda yet again.
Я назову ее "Грубая ошибка под нижним бельем".
I'm calling it The Blunder Down Under.
Он сказал, что они были второй грубой ошибкой Бога.
He said they were God's second blunder.
После Вашей прискорбной грубой ошибки Вас уволили,
After your lamentable blunder it was either this or a good firing from your boss,right?
Безмозглая грубая ошибка проникла в генеральный план. Ясно тебе?
It's a headless blunder operating under the illusion of a master plan.
Так помести фото Вайнера как худшую политическую грубую ошибку и худшую фотографию.
So put Weiner as worst political blunder and worst photo.
Административные грубые ошибки, бюрократические неудачи, и город заплатил эту цену с тех пор.
Administrative blunders, bureaucratic mishaps, and the city has paid a price ever since.
Он утверждает, что в деле о похищении Эмилии Сеутен были допущены грубые ошибки.
He claims there are gross blunders in the handling of the Emilie Zeuthen kidnapping.
Эта грубая ошибка в прежней жизни среди белых могла вызвать лишь смех. Спасибо, мэм.
A blunder like that would, in her former life merely have occasioned a little laughter.
Возможно. Но если они получили признание успешного адвоката о грубой ошибке, я готов возобновить это дело.
It may sound ridiculous, but if they were able to get a successful attorney to admit to a huge blunder, then I'm ruling that this case should be reopened after all.
Очень легко совершить грубые ошибки, но этикет говорит нам только то, что от нас ожидается и ограждает нас от уничижения и дискомфорта.
It is so easy to commit embarrassing blunders, but etiquette tells us just what is expected of us and guards us from all humiliation and discomfort.
Признаю, это были грубейшие ошибки.
But these were blunders.
Я совершил ужасающе грубую ошибку.
I made a hideous blunder.
Но тут я допустил грубейшую ошибку.
That's where I made a stupid blunder.
Если так, вы совершили грубейшую ошибку, явившись ко мне.
If so, it was an egregious blunder to come to me.
Серегил ни за что не совершил бы столь грубой ошибки.
Seregil would never have made such a blunder.
Эвинг понял, что совершил грубейшую ошибку.
Ewing realized he had made a major blunder.
Но если б не твоя грубая ошибка, ничего этого не случилось бы.
But for your blunder, this crisis would never have happened.
Только инопланетянин мог допустить такую грубую ошибку.
Only an offworlder would commit a blunder like that.
Если хоть кто-то узнает о грубейшей ошибке, которую он допустил...
If anyone ever discovered the incredible blunder he had made .
Я чуть было не рассмеялся ему в лицо, чем совершил бы грубейшую ошибку;
I was near to committing the egregious blunder of laughing in his face;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test