Translation for "гризетки" to english
Гризетки
  • grisettes
Similar context phrases
Translation examples
grisettes
Женщина в ее возрасте, в ее положении кончает самоубийством, точно покинутая гризетка!
A woman of her rank and age could not kill herself like any little grisette!
Гризетка хотела мне показать все — угодить мне было трудно: девушка делала вид, будто этого не замечает;
The grisette would show me everything. - I was hard to please: she would not seem to see it;
Через несколько минут ко мне вошла гризетка с картонкой кружев. — Все равно ничего не куплю, — сказал я про себя.
In a few minutes the grisette came in with her box of lace. - I’ll buy nothing, however, said I, within myself.
Соланж была маленькой гризеткой, с которой я жил одно короткое лето — больше того, какое-то время здесь, в этой самой комнате.
Solange had been a little grisette with whom I had lived for one brief summer—actually part of the time here, in this room.
Она никогда не позволила бы себе вообразить какую-нибудь парижскую гризетку или волоокую служанку из гостиницы в Синтре, что было бы гораздо ближе к истине.
Her mind did not allow itself to run to a Parisian grisette or an almond-eyed inn-girl at Cintra, which would have been rather nearer the truth.
Розалия, разряженная француженка-гризетка, оторвалась от работы и уставилась на меня слишком понимающе и именно с такой улыбкой, какой я более всего опасался.
Rosalie--a smart French grisette--looked up from her work with a knowing smile, precisely the sort of smile I had been so desirous to avoid exciting.
Не хочу думать, что красота этой женщины (хотя, по-моему, она была прелестнейшей гризеткой, которую я когда-либо видел) повлияла на впечатление, оставленное во мне ее любезностью;
I will not suppose it was the woman’s beauty, notwithstanding she was the handsomest grisette, I think, I ever saw, which had much to do with the sense I had of her courtesy;
Девушка наблюдала, как ее кузен резал тоненькие кусочки хлеба, и находила в этом такое же удовольствие, как самая чувствительная парижская гризетка, глядя на представление мелодрамы, где порок наказан и торжествует добродетель.
The young girl watched her cousin as he cut his sippets, with as much pleasure as a grisette takes in a melodrama where innocence and virtue triumph.
Прекрасная гризетка по временам бросала взгляд на перчатки, потом в сторону, на окно, потом на перчатки — и потом на меня. Я был не расположен нарушать молчание — я последовал ее примеру: взглянул на перчатки, потом на окно, потом на перчатки и потом на нее — и так далее, попеременно.
The beautiful grisette looked sometimes at the gloves, then sideways to the window, then at the gloves, - and then at me.  I was not disposed to break silence: - I followed her example: so, I looked at the gloves, then to the window, then at the gloves, and then at her, - and so on alternately.
Он сказал мне, что возглас этот относится к какому-нибудь бедному аббату в одной из верхних лож, который, по его мнению, притаился за двумя гризетками, чтобы послушать оперу;
He told me it was some poor Abbé in one of the upper loges, who, he supposed, had got planted perdu behind a couple of grisettes in order to see the opera, and that the parterre espying him, were insisting upon his holding up both his hands during the representation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test