Translation for "граф глостер" to english
Граф глостер
Translation examples
Послание от графа Глостера и принцессы, сир.
- A message for you from the Earl of Gloucester and the Princess, sire.
Уильям Глостер, старший сын и наследник графа Глостера, улыбнулся:
William of Gloucester, eldest son and heir of the earl of Gloucester, smiled.
Был еще крайний выход – посадить под замок дочь графа Глостера, однако это должным образом не обсуждалось.
But there was a side to mewing up the earl of Gloucester’s daughter that had not been properly considered.
Однако после долгих терзаний это случилось, и Франциск покинул святое лоно обители, чтобы впоследствии стать капелланом графа Глостера.
But, after much hand-wringing and heart-searching, it happened, and Francis went off into the world, before long to become chaplain to the earl of Gloucester.
Уильям, без сомнения, отправился остановить лорда Филипа, но ему не удастся до него добраться, потому что граф Глостер не введет армию, чтобы свергнуть короля.
William was no doubt sent to stop Lord Philip, but he cannot get to him because the earl of Gloucester would not bring an army to drive the king away.
Но Телору было известно еще, что Роберт, граф Глостер, строит в этой части страны крепости и вводит туда войска, чтобы армия короля Стивена не осмелилась атаковать гавани, расположенные на южном побережье.
He heard that King Stephen would try to close off the southern coast so that Prince Henry would not be able to land, and that Robert, earl of Gloucester, was building and garrisoning castles so that King Stephen’s army would not be able to attack the coastal harbors.
Граф Глостер уже далеко немолод, и когда лорд Уильям унаследует после смерти отца титул графа, то приобретет неограниченную власть. И хотя он действительно не столь славный воин, как его отец, все же он сумеет достойно управлять делами графства и, возможно, еще больше увеличит свои владения и власть.
The earl of Gloucester was not young, and Lord William would have enormous power when he inherited the earldom—and, although it was true Lord William was not the warrior his father was, he would hold the earldom and probably increase his lands and power too. In fact, Lord William did not lack for power now.
Может случиться и так, что лорд Уильям и вовсе придет в восторг от Орина, если тот покорится ему и отдаст себя в его руки. И хотя лорд Уильям может быть взбешен попытками людей Орина подорвать влияние графа Глостера в окрестностях Фарингдона, этот гнев не распространится на наемное войско, подчиняющееся приказам Орина.
Lord William could conceivably even admire Orin for having tried to obey his orders against odds too high. Although he might be enraged at Orin’s master for trying to destroy the earl of Gloucester’s hold on the towns near Faringdon, that anger would not carry over onto the mercenary obeying his orders.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test