Translation for "гратьен" to english
Гратьен
Similar context phrases
Translation examples
Обвинитель против Теонесте Багосоры, Гратьена Кабилиги, Алоиса Нтабакузе, Анатоля Нсенгиюмвы, именуемое делом военных I
The Prosecutor v. Theoneste Bagosora, Gratien Kabiligi, Aloys Ntabakuze, Anatole Nsengiyumva, referred to as the Military I case
Обвинитель против Теонеста Багосоры, Гратьена Кабилиги, Алоиса Натабакузе и Анатоля Нсенгиюмвы (ICTR-98-41-T), именуемое делом военных
The Prosecutor v. Theoneste Bagosora, Gratien Kabiligi, Aloys Ntabakuze and Anatole Nsengiyumva (ICTR-98-41-T), referred to as the "Military case"
Камера оправдала генерала Гратьена Кабилиги, начальника оперативного бюро (G-3) генерального штаба, по всем пунктам обвинения и вынесла постановление о его освобождении.
The Chamber acquitted General Gratien Kabiligi, the head of the operations bureau (G3) of the Army General Staff, of all charges and ordered his release.
1 Сообщение было подписано также следующими лицами: Джером К. Бикамумпака, Гратьен Кабилиги, Джастин Мугензи, Проспер Мугиранеза, Тарсис Мувуньи, Огюстен Ндиндилиймана, Анатоль Нсенгийумва, Андре Нтагерура и Протаис Зигираньиразо.
1 The communication was signed also by Jérôme C. Bicamumpaka, Gratien Kabiligi, Justin Mugenzi, Prosper Mugiraneza, Tharcisse Muvunyi, Augustin Ndindiliyimana, Anatole Nsengiyumva, André Ntagerura and Protais Zigiranyirazo.
35. Обвинитель против Теонесте Багосоры, Анатоля Нсенгиюмвы, Алоиса Нтабакузе и Гратьена Кабилиги. 19 декабря 2003 года Апелляционная камера отклонила две апелляции, направленные обвинением в отношении вынесенных Судебной камерой письменного определения от 18 сентября 2003 года, устного определения от 22 сентября 2003 года и устного определения от 2 октября 2003 года.
35. The Prosecutor v. Théoneste Bagosora, Anatole Nsengiyumva, Aloys Ntabakuze and Gratien Kabiligi. On 19 December 2003, the Appeals Chamber dismissed two appeals filed by the prosecution against the Trial Chamber's written decision of 18 September 2003, its oral ruling of 22 September 2003, and its oral ruling of 2 October 2003.
В них иногда участвуют почти все руандийские беженцы, находящиеся в Найроби, включая бывшего начальника штаба руандийских правительственных сил генерала Огюстена Бизимунгу, бригадного генерала Гратьена Кабилижи, бывшего министра иностранных дел д-ра Казимира Бизимунгу и бизнесмена Фелисьена Кабугу, который, по имеющимся данным, финансирует радио- и телестанцию "Радьё Телевизьон Либр де Миль Коллин" и отряды ополченцев "интерахамве".
Participants sometimes include almost all the Rwandan refugee population in Nairobi, including the former Rwandan government forces chief of staff General Augustin Bizimungu, Brigadier-General Gratien Kabiligi, former Foreign Minister Dr. Casimir Bizimungu and the businessman Félicien Kabuga, who was said to have financed Radio Télévision Libre des Mille Collines and the Interahamwe.
1. С 1 января 2008 года по 19 октября 2009 года три судебные камеры Международного уголовного трибунала по Руанде вынесли восемь решений по делам, по которым проходили одиннадцать обвиняемых (Симеон Нчамихиго, Симон Бикинди, Протаис Зигиранииразо, Теонесте Багасора, Гратьен Кабилиги, Алоис Нтабакузе, Анатоль Нсенгийюмва, Эммануэль Рукундо, Калликсте Калиманзира, Леонидас Ншогоза (неуважение к суду), Таркиссе Нензахо).
1. From 1 January 2008 to 19 October 2009, the three trial chambers of the International Criminal Tribunal for Rwanda rendered eight judgements in cases involving 11 accused persons (Simeon Nchamihigo, Simon Bikindi, Protais Zigiranyirazo, Theoneste Bagasora, Gratien Kabiligi, Aloys Ntabakuze, Anatole Nsengiyumva, Emmanuel Rukundo, Callixte Kalimanzira, Leonidas Nshogoza (contempt of court), Tharcisse Renzaho).
12. Это дело, по которому проходят четыре обвиняемых (Теонесте Багосора, бывший директор кабинета и министр обороны; Гратьен Кабилиги, бывший бригадный генерал вооруженных сил Руанды (ВСР); Алоис Нтабакузе, бывший командир батальона ВСР; и Анатоль Нсенгиюмва, бывший подполковник ВСР), было завершено после 408 дней судебных заседаний, в ходе которых дали показания 242 свидетеля, и к делу в качестве доказательств были приобщены 1584 документа.
Bagosora et al. 12. The trial, involving four co-accused (Théoneste Bagosora, former Director of Cabinet and Minister of Defence; Gratien Kabiligi, former Brigadier-General in the Armed Forces of Rwanda (FAR); Aloys Ntabakuze, former FAR Battalion Commander and Anatole Nsengiyumva, former Lieutenant-Colonel in FAR), concluded after 408 trial days, during which 242 witnesses testified and 1,584 exhibits were tendered into evidence.
Это было нетрудно, потому что при свете луны можно было проследить за всеми его действиями, за тем, как он держит вправо, направляясь к деревне Сен-Гратьен.
      It was not a difficult matter, for they were able to follow his movements by the intermittent light of the moon and to see that he was trying to cross the lakes while bearing toward the right--that is to say, toward the village of Saint-Gratien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test