Translation for "граничащий с" to english
Similar context phrases
Translation examples
Территория Армении, граничащая с Газахским районом Азербайджана
Territory of Armenia bordering with the Gazakh district of Azerbaijan
Это касается в первую очередь границы с Казахстаном, а также с Туркменистаном, граничащим с Ираном.
These are mainly on the borders with Kazakhstan and Turkmenistan, which has a border with Iran.
В районах, граничащих с Пакистаном, сохраняется высокий уровень угрозы.
The threat in the districts bordering Pakistan remains high.
Аналогичные перемещения наблюдались в регионе, граничащем с Эфиопией, и вокруг него.
There were similar displacements in and around the region bordering Ethiopia.
Его главным плацдармом является область Бакол, граничащая с Эфиопией.
Its principal stronghold is in the Bakool region, which borders Ethiopia.
Во втором случае речь идет о предположении, граничащем с ситуацией подстрекательства к определенному поведению.
The second offers a scenario that borders on incitement.
Законы и правила государств, граничащих с проливами, в отношении транзитного прохода
Laws and regulations of States bordering straits relating to transit passage
Слегка смущенная оборона, граничащая с враждебностью.
Mildly embarrassed defensiveness bordering on hostility.
Это необоснованные обвинения, граничащие с клеветой.
These unsubstantiated accusations, they're bordering on slander.
И давай исключим районы, граничащие с железнодорожными путями.
And let's rule out any area that borders the rail line.
Похоже, я достиг уровня искренности, граничающего с глупостью.
Have I just reached some level of honesty that borders on stupidity?
Я читал их с отвращением, граничащим с исступленным восторгом.
I read it with a revulsion bordering on voracious ecstasy.
Нужна сверхчеловеческая сила, граничащая с невозможностью с точки зрения физики.
That is a superhuman feat bordering on physically impossible.
В большей части Нижней Шотландии обычная заработная плата чернорабочего доходит ныне до 8 пенсов в день и до 10 пенсов, а иногда и до шиллинга в окрестностях Эдинбурга, в графствах, граничащих с Англией, — вероятно, по причине этого близкого соседства, — и в немногих других местах, где в последнее время наблюдалось значительное увели чение спроса на труд, — в Глазго, Карроне, Айршире и др.
Through the greater part of the low country the most usual wages of common labour are now eightpence a day; tenpence, sometimes a shilling about Edinburgh, in the counties which border upon England, probably on account of that neighbourhood, and in a few other places where there has lately been a considerable rise in the demand for labour, about Glasgow, Carron, Ayrshire, etc.
он относился к ней с уважением, граничащим с обожанием.
he treated her with a respect bordering on worship.
На лицах их читалась напряженность, граничащая со страхом.
Their faces were marked by an uneasiness bordering on dread.
Ее беспокойство переросло в панику, граничащую с безумием.
Her restlessness grew until it bordered on wildness.
Меня не могла не тронуть его радость, граничащая с ликованием.
It was hard not to be touched by his pleasure, which bordered on glee.
– Она посмотрела на него, в ее глазах читалось нечто, граничащее с презрением.
She looked at him with something bordering on contempt.
К этому времени я уже был в состоянии возбуждения, граничащего с безумием;
By this time I was in a state of excitement bordering on insanity;
Я услышала в голосе скорбь, граничащую с горем.
I heard sorrow in his voice, sorrow bordering on grief.
Не говоря уже о мстительной зависти, граничащей с клинической психопатией.
Not to say a vindictive jealousy bordering on clinical psychopathy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test