Translation for "граница безопасности" to english
Граница безопасности
Translation examples
К этим вопросам относятся вопросы статуса Иерусалима, поселений, беженцев, границ, безопасности и даже водоснабжения.
Those issues are the status of Jerusalem, settlements, refugees, borders, security and even water.
Кроме того, необходимо решить ключевые вопросы, связанные с границами, безопасностью, поселениями, статусом Иерусалима, беженцами, водными ресурсами и заключенными.
Furthermore, the core issues, including borders, security, settlements, Jerusalem, refugees, water and prisoners must be resolved.
Они признали, что переговоры могут быть завершены в течение года, и что их цель состоит в том, чтобы решить все вопросы окончательного статуса, в том числе касающиеся границ, безопасности, беженцев и Иерусалима.
They agreed that the negotiations could be completed within a year, and that their aim was to resolve all final status issues, including borders, security, refugees and Jerusalem.
Совещание проводило свои сессии восемь раз, обсуждая такие вопросы, как безопасность на границах, безопасность на транспорте, обмен информацией/разведданными, защищенность и надежность документов.
The meeting has had 8 sessions to discuss issues such as border security, transport security, information/intelligence sharing, documents integrity and security.
Израиль прибегает к мерам, которые предрешают итог переговоров по вопросам, касающимся окончательного статуса, а именно: по вопросу о Иерусалиме, поселениях, беженцах, границах, безопасности и воде.
Israel does not refrain from measures that prejudice the outcome of negotiations on final status issues, namely, those of Jerusalem, settlements, refugees, borders, security and water.
Международное сообщество и Организация Объединенных Наций должны положить конец израильской оккупации, а стороны должны возобновить переговоры по всем вопросам окончательного статуса, включая вопросы о беженцах, границах, безопасности и статусе Иерусалима.
The international community and the United Nations should end the Israeli occupation and the parties should resume negotiations on all final-status issues , including refugees, borders, security and the status of Jerusalem.
Независимо от позиции по этому вопросу мы не должны упускать из виду конечную цель -- достижение на основе переговорного процесса мирного соглашения по всем вопросам окончательного статуса, включая вопросы о границах, безопасности, Иерусалиме и беженцах.
Whatever view of this matter is taken, we should not lose sight of the ultimate goal of reaching a negotiated peace agreement on all final status issues, including borders, security, Jerusalem and refugees.
Вопрос о палестинской государственности является не всего лишь вопросом о членстве или статусе государства-наблюдателя в международных организациях, а вопросом о достижении основанного на переговорах соглашения между сторонами по темам, касающимся постоянного статуса, таким как границы, безопасность, беженцы и Иерусалим.
Palestinian statehood was not simply a question of membership or observer State status in international organizations, but rather of reaching a negotiated agreement between the parties on permanent status issues, such as borders, security, refugees and Jerusalem.
Сегодня страны видят, как персонал МАГАТЭ осуществляет программы в столь различных областях, как управление водными ресурсами, лечение рака, обеспечение безопасности границ, безопасность исследовательских реакторов, контроль за сохранностью ядерного материала, здоровье животных и многие другие.
Today, countries encounter IAEA personnel pursuing programmes in areas as wide-ranging as water management, cancer treatment, border security, research reactor safety, nuclear material accountancy, animal health and many others.
Их соблюдение позволяет надеяться на то, что переговоры сторон по урегулированию всех вопросов, касающихся окончательного статуса, а именно: Иерусалима, палестинских беженцев, поселений, границ, безопасности, заключенных и водных ресурсов, будут успешно завершены и приведут к скорейшему заключению справедливого мирного соглашения.
And there is consensus that such respect is what will ensure that negotiations between the parties to resolve all final status issues -- Jerusalem, Palestine refugees, settlements, borders, security, prisoners and water -- will succeed and speedily result in the conclusion of a just peace agreement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test