Translation for "гранд-форкс" to english
Гранд-форкс
Translation examples
TRADE/WP.7/GE.6/2005/4 (Доклад о совещании в Гранд-Форксе)
TRADE/WP.7/GE.6/2005/4 (Report Grand Forks)
TRADE/WP.7/GE.6/2005/4 Информация об итогах совещания Бюро, Гранд-Форкс
TRADE/WP.7/GE.6/2005/4 Information on the Results of the Meeting of the Bureau, Grand Forks
TRADE/WP.7/GE.6/2005/4 Доклад о совещании Бюро расширенного состава, состоявшегося в Ист-Гранд-Форксе, США
TRADE/WP.7/GE.6/2005/4 Report of the Extended Bureau Meeting in East Grand Forks, USA
По любезному приглашению Департамента сельского хозяйства штата Миннесота Бюро расширенного состава провело свое заседание 4-6 октября в Ист-Гранд-Форксе.
At the kind invitation of the Minnesota Department of Agriculture the Extended Bureau met from 4th to 6th of October in East Grand Forks.
12. Специализированная секция выразила признательность организаторам совещаний расширенного Бюро, состоявшихся в Дублине (Ирландия), Гранд-Форксе (Соединенные Штаты) и Шанжене (Швейцария).
12. The Specialized Section thanked the hosts of the extended bureau meetings held in Dublin, Ireland, Grand Forks, United States, and Changins, Switzerland.
9. В Варшаве было организовано совещание экспертов по свинине, а в Дублине и в Гранд-Форксе (Соединенные Штаты Америки) - совещания экспертов по семенному картофелю.
On further expert meetings on porkAn expert meeting on pork was organized in Warsaw and, as well as, Poland and expert meetings on seed potatoes in Dublin, Ireland and in Grand Forks, United States.
В докладе совещания, состоявшегося в Гранд-Форксе, содержатся многие предложения о внесении поправок в стандарт ЕЭК ООН, и на него будут делаться ссылки в рамках различных пунктов повестки дня.
The report from the Grand Forks meeting contains many of the proposals for amendments to the UNECE standard and will be referred to under different agenda items.
49. Расширенный президиум провел свои совещания в Дублине, Ирландия (57 июля 2004 года), и Ист-Гранд-Форксе, штат Миннесота, Соединенные Штаты (46 октября 2004 года).
49. The Extended Bureau met in Dublin, Ireland (5 to 7 July 2004) and in East Grand Forks - Minnesota, United States (4 to 6 October 2004).
В этих документах содержится резюме совещаний Бюро расширенного состава, состоявшихся в Дублине, Ирландия (с 5 по 7 июля 2004 года) и в Гранд-Форксе, Соединенные Штаты (4-6 октября 2004 года).
These documents contain summaries of the extended bureau meetings held in Dublin, Ireland (5 to 7 July 2004) and Grand Forks, United States (4-6 October 2004).
С той стороны границы, в восьми километрах к востоку от Гранд Форкс, по дороге в Кэслегар, есть бар "КОЛАМБИАН".
Across the border, five miles east of Grand Forks, on the road to Castlegar, is a bar called the Columbian.
Джерри улыбнулся Тому, напомнив при этом о стеклянных глазах и острых зубах рыбы, нарисованной на одном из рекламных плакатов в аэропорту Гранд Форкс.
Jerry smiled at him, reminding Tom of the glassy eyes and needle teeth of the mounted fish in the Grand Forks airport.
— Где-то в Игл-лейк или Гранд-Форкс живет человек, которому очень не везет в жизни, — начал Леймон фон Хайлиц. — Скорее всего, он сидел когда-то в тюрьме.
Von Heilitz said, “Somewhere in Eagle Lake or Grand Forks, there’s a man who is down on his luck. He probably has a prison record.
Том понял, что по другую сторону поляны тропинка будет вилять и виться до тех пор, пока не выведет его на дорогу, возможно, на шоссе между Гранд Форкс и Игл-лейк или просто на какую-нибудь заброшенную узкоколейку.
On the other side of the clearing, the path would wind through oaks and pines until it came to a road—maybe the highway between Grand Forks and Eagle Lake, maybe some deserted county trunk road.
Они приземлились в маленьком городке Гранд Форкс в двадцати милях от Игл-лейк. Сюда прилетало много туристов из Канады и с Милл Уолк, и поэтому к зданию аэропорта был пристроен бетонный корпус, в котором находились таможня и отдел виз.
Grand Forks was a small town twenty miles from Eagle Lake, and because of travelers from Canada as well as Mill Walk, its little airport had a Customs and Immigration section, located in a concrete block shed adjacent to the terminal.
Он начал открывать один за другим ящики, в которых обнаружил старые блокноты и толстую пачку бумаги. Наверху каждого листа было напечатано: «Гленденнинг Апшоу, Игл-лейк, Висконсин». Здесь же лежала тоненькая телефонная книжка с абонентами Игл-лейк и Гранд Форкс. Том открыл книгу на букве Д.
He pulled open the drawers and found a few old paperclips, a stack of thick paper headed Glendenning Upshaw, Eagle Lake, Wisconsin, and a slim telephone book for the towns of Eagle Lake and Grand Forks. Tom turned to the pages for Eagle Lake and found the names beginning with D.
Протянув руку, Том крепко сжал затянутую в перчатку ладонь пожилого джентльмена. — А теперь позволь мне рассказать тебе о Джерри Хазеке и Робби Уинтергрине. — Фон Хайлиц также сжал пальцы Тома, желая приободрить его, но, несмотря на то, что ему стало чуть легче, Том вдруг почувствовал, как нарастает внутри чудовищная усталость и пронзающая душу грусть. — Эти двое угнали на главной улице машину и выехали на набережную перед Гранд-Форкс.
He reached out and wrapped his fingers around the old man’s linked hands. “Let me tell you about Jerry Hasek and Robbie Wintergreen.” Von Heilitz gripped Tom’s fingers in his gloved hands: it was a gesture of reassurance, but somehow of reassurance in spite of everything, and Tom felt an unhappy wariness awaken in him. “They stole a car on Main Street, and drove it into an embankment outside Grand Forks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test