Translation for "готтвальд" to english
Готтвальд
Translation examples
Клаус-Петер Готтвальд (Германия);
Klaus-Peter Gottwald (Germany)
Заместитель Председателя: г-н Готтвальд .(Германия)
Vice-President: Mr. Gottwald .(Germany)
Слово имеет уполномоченный германского федерального правительства по контролю над вооружениями и разоружению г-н Клаус-Петер Готтвальд.
I give the floor to Mr. KlausPeter Gottwald, Commissioner of the German Federal Government for Arms Control and Disarmament.
Председатель (говорит по-английски): Благодарю г-на Готтвальда за его заявление, которое проиллюстрировало нам готовность его страны в сфере разоружения.
The President: I thank Mr. Gottwald for his statement, which illustrated to us his country's disposition in the field of disarmament.
Г-н Готтвальд (Германия) (говорит по-английски): Мне очень приятно посетить Конференцию по разоружению в этот конкретный момент времени, когда повсюду в мире повышаются надежды на новый шанс для международных разоруженческих усилий.
Mr. Gottwald (Germany): It is my great pleasure to attend the Conference on Disarmament at this particular moment in time, when hope for a new window of opportunity for international disarmament efforts is rising throughout the world.
7. Г-н Готтвальд (Германия), выступая от имени Европейского союза (ЕС) и Хорватии, бывшей юго-славской Республики Македонии, Турции, Алба-нии, Боснии и Герцеговины, Черногории, Сербии, Исландии, Норвегии, Республики Молдовы и Украины, с удовлетворением отмечает подготовку Ежегодного доклада за 2006 год (IDB.33/2) и высоко оценивает успешную работу Генерального директора и персонала ЮНИДО по вопросам на-численных взносов, осуществления программ и проектов в области технического сотрудничества и выявления дополнительных источников финансиро-вания в области развития.
Mr. Gottwald (Germany), speaking on behalf of the European Union (EU) and of Croatia, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Turkey, Albania, Bosnia and Herzegovina, Montenegro, Serbia, Iceland, Norway, Moldova and Ukraine, welcomed the Annual Report 2006 (IDB.33/2) and commended the Director-General and his team for the successes achieved with regard to assessed contributions, TC delivery and developing additional sources for development funds.
Временный председатель говорит, что кандидатами на посты должностных лиц Конференции, переданные ему председателями различных региональных групп, являются: г-н Омар Знибер (Марокко) - на пост Председателя; г-н Гусман (Боливия), г-н Дильберович (Босния и Герцеговина), г-н Деньо (Франция), г-н Ках (Гамбия), г-н Готтвальд (Германия), г-н Фадилья Менендес (Гватемала), г-н Шарма (Индия), г-н Эль-Хури (Ливан) и г-н Яковенко (Российская Федерация) - на посты заместителей Председателя.
The Temporary President said that the candidates for the posts of officers of the Conference communicated by the chairmen of the various regional groups were as follows: for the post of President, Mr. Omar Zniber of Morocco; for the Vice-Presidents' posts, Mr. Guzmán (Bolivia), Mr. Dilberović (Bosnia and Herzegovina), Mr. Deniau (France), Mr. Kah (Gambia), Mr. Gottwald (Germany), Mr. Padilla Menéndez (Guatemala), Mr. Sharma (India), Mr. El Khoury (Lebanon) and Mr. Yakovenko (Russian Federation).
Генеральная конференция избрала следующих заместителей Председателя Конференции на ее двенадцатой сессии: Его Превосходительство гна Пабло Гусмана (Боливия), Его Превосходи-тельство гна Едина Дильберовича (Босния и Герце-говина), Его Превосходительство г на Франсуа-Ксавье Денио (Франция), Его Превосходительство гна Юсуфа Каха (Гамбия), Его Превосходительство гна Клауса-Петера Готтвальда (Германия), Его Пре-восходительство гна Луиса Альберто Падилья Менендеса (Гватемала), Его Превосходительство гна Шила Канта Шарму (Индия), Его Превосходи-тельство гна Ишая ЭльХури (Ливан) и Его Прево-сходительство гна Александра Яковенко (Россий-ская Федерация).
The General Conference elected the following Vice-Presidents of the Conference at its twelfth session: H.E. Mr. Pablo Guzman (Bolivia), H.E. Mr. Edin Dilberović (Bosnia and Herzegovina), H.E. Mr. François-Xavier Deniau (France), H.E. Mr. Yusupha Kah (Gambia), H.E. Mr. Klaus-Peter Gottwald (Germany), H.E. Mr. Luis Alberto Padilla Menéndez (Guatemala), H.E. Mr. Sheel Kant Sharma (India), H.E. Mr. Ishaya El Khoury (Lebanon) and H.E. Mr. Alexander Yakovenko (Russian Federation).
15. В 2007 году были организованы специальные семинары по следующим темам: <<Международное гуманитарное право>> (Д. Момтаз, профессор Тегеранского университета); <<Международное уголовное право>> (И. Давид, профессор Свободного университета в Брюсселе); <<Международное экологическое право>> (Л. Буассон де Шазурн, профессор Женевского университета); <<Право договоров>> (Л. Кондорелли, профессор Флорентийского университета и почетный профессор Женевского университета); <<Право международной торговли>> (Г. Марсо, консультант ВТО); <<Международное инвестиционное право>> (Ж.П. Лавьек, профессор Академического института международных исследований в Женеве); <<Морское право>> (Т. Тревес, судья Международного трибунала по морскому праву и профессор Миланского университета); <<Международная защита прав человека>> (М. Пинто, профессор и заместитель декана юридического факультета Буэнос-Айресского университета); и <<Беженское право>> (М. Готтвальд, УВКБ).
15. The special seminars organized in 2007 comprised the following topics: "International humanitarian law" (D. Momtaz, Professor, University of Tehran); "International criminal law" (E. David, Professor, Free University of Brussels); "International environmental law" (L. Boisson de Chazournes, Professor, University of Geneva); "The law of treaties" (L. Condorelli, Professor, University of Florence and Honorary Professor, University of Geneva); "International trade law" (G. Marceau, Adviser, WTO); "International investment law" (J. P. Laviec, Professor, Graduate Institute of International Studies, Geneva); "Law of the sea" (T. Treves, Judge, International Tribunal for the Law of the Sea and Professor, University of Milan); "The international protection of human rights" (M. Pinto, Professor and Vice-Dean, Buenos Aires Faculty of Law); and "Refugee law" (M. Gottwald, UNHCR).
13. В 2006 году были организованы специальные семинары по следующим темам: <<Право договоров>> (Г. Хафнер, профессор Венского университета); <<Право международных водотоков>> (И. Бенвенисти, профессор Тель-Авивского университета); <<Международная защита прав человека>> (И.В.О. Данква, профессор Ганского университета); <<Международное гуманитарное право>> (А.М. Ла Роса, юрисконсульт Международного комитета Красного Креста); <<Международное экологическое право>> (Л. Буассон де Шазурн, профессор Женевского университета); <<Морское право>> (Т. Тревес, судья Международного трибунала по морскому праву и профессор Миланского университета); <<Право международной торговли/система многосторонней торговли>> (К. Олбери, Всемирная торговая организация (ВТО)); <<Право беженцев>> (М. Готтвальд, Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ)); и <<Международное инвестиционное право>> (Г.А. Алварес, приглашенный лектор юридического факультета Йельского университета).
13. The special seminars organized in 2006 comprised the following topics: "The law of treaties" (G. Hafner, Professor, University of Vienna); "Law of international watercourses" (E. Benvenisti, Professor, University of Tel Aviv); "The international protection of human rights" (E. V. O. Dankwa, Professor, University of Ghana); "International humanitarian law" (A. M. La Rosa, Legal Adviser, International Committee of the Red Cross); "International environmental law" (L. Boisson de Chazournes, Professor, University of Geneva); "Law of the sea" (T. Treves, Judge, International Tribunal for the Law of the Sea and Professor, University of Milan); "International trade law/the multilateral trading system" (K. Allbeury, World Trade Organization (WTO)); "Refugee law" (M. Gottwald, Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR)); and "International investment law" (G. A. Alvarez, Visiting Lecturer, Yale Law School).
Джеремия Готтвальд задание устранить бывшего графа Розенкрейца выполнил.
Jeremiah Gottwald returns from wiping out former Earl Rosenkreuz.
Именно так и сказано в завещании Готтвальда.
That’s in Gottwald’s will and in the deed.
– Джентльменское, черта с два! – сказал Хэйкокс. – Он пообещал, Готтвальд пообещал.
“Informal, hell!” said Mr. Haycox. “He promised, Gottwald did.
Он числится за КРР, но его работу, конечно, оплачивают из денег Готтвальда.
He’s under orders from the Reeks and Wrecks, but of course the Gottwald estate pays him.
– Ферма принадлежит Готтвальду, – сказал доктор Понд. – Разве этот человек жив? – Вы знаете, он умер.
“The Gottwald estate’s farm,” said Doctor Pond. “That a man?” “You know it isn’t.”
XV Рычажок щеколды в доме Готтвальда был высунут наружу в ожидании прихода доктора Пола Протеуса.
15 THE LATCHSTRING AT the Gottwald house was out for Doctor Paul Proteus.
Для Готтвальда это было хобби, знаете, – сохранить ферму в том виде, в котором содержались эти старинные фермы.
It was a hobby with Gottwald, you know, keeping it just like an old-fashioned farm.
– Мммм… Одну минуточку. – Пол услышал, как машина с треском перебирала карточки, а затем прозвенел звонок, говорящий о том, что нужная карточка отыскана. – Да, это дом Готтвальда.
“Mmmm. Just a moment.” Paul heard a machine shuffling through cards, and then a bell announced that the card had been found. “Yes, the Gottwald place.
И я последний в нашем роду, а Готтвальд пообещал, клянусь богом, он пообещал, что это будет все равно что мое, пока не настанет час мне уходить. – Ну что ж, вот этот час и настал, – сказал доктор Понд.
And I’m the last of the line, and Gottwald promised, by God, he promised it’d be the same as mine till it came time for me to go.” “Well, the time has come,” said Doctor Pond.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test